English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
Dialoghi di Scenario
Presentazione Personale | self-intro
Saluti | hello
Tempo | time
Numeri | numbers
Shopping | shopping
Pasto | meal
Trasporti | traffic
Hobby | hobbies
Salute | health
Istruzione | education
Tempo | weather
Famiglia | family
Guida | guide
Lavoro | working
Intrattenimento | entertainment
Sociale | social
Festival | festival
comercial
Sogno | dream
Cultura | culture
Elettrodomestici | home-appliances
Affitto Hotel | hotel-rental
Consegna Express | express-takeaway
Aiuto Ufficiale | official-help
Legge | law
Ambiente | environment
Arte | art
Idiomi
成语列表
Conoscente di passaggio
(点头之交)
correre in giro
(东奔西走)
pieno di falle
(破绽百出)
Fulmine a ciel sereno
(晴天霹雳)
Immaturo
(乳臭未干)
tre lunghi e due corti
(三长两短)
lesione grave
(伤筋动骨)
Tre volte e basta
(事不过三)
un piccolo funzionario
(一官半职)
fare due piccioni con una fava
(一石二鸟)
Ridere e lasciar perdere
(一笑了之)
Sconto sette volte
(七折八扣)
un gioco da ragazzi
(不在话下)
insopportabile
(不堪入耳)
Sconveniente
(不成体统)
parlare a vanvera
(东拉西扯)
distratto
(丢三拉四)
fare brutta figura
(丢人现眼)
a mani vuote
(两手空空)
Chi prima arriva, prima è servito
(先来后到)
promozione e ricchezze
(升官发财)
Mezzo jin, otto liang
(半斤八两)
a parole non si credono
(口说无凭)
Piangere amaramente
(叫苦连天)
mangiare, bere, giocare e divertirsi
(吃喝玩乐)
nascere con un pianto forte
(呱呱坠地)
sorriso beffardo
(嘻皮笑脸)
numeroso come i peli di un bue
(多如牛毛)
Notte lunga, molti sogni
(夜长梦多)
spreco
(大手大脚)
completamente sbagliato
(大错特错)
strane teorie
(奇谈怪论)
pignolo e procrastinatore
(婆婆妈妈)
faccende domestiche
(家长里短)
vivere alla giornata
(寅吃卯粮)
lasciare perdere
(将错就错)
popolazione
(市井之徒)
Zhang San Li Si
(张三李四)
Rilassato e ben nutrito
(心宽体胖)
molto affiatati
(打得火热)
spazzare fuori di casa
(扫地出门)
sudare freddo
(捏一把汗)
Riprendere vecchie questioni
(旧事重提)
parlare senza pensarci
(有口无心)
Viaggio di sola andata
(有来无回)
ricco e potente
(有钱有势)
senza vergogna
(死皮赖脸)
senza un piano
(没头没脑)
imparato a memoria
(滚瓜烂熟)
sporca
(灰头土脸)
spruzzo di sangue di cane
(狗血喷头)
sangue di cane sulla testa
(狗血淋头)
Gli uomini dovrebbero sposarsi
(男大当婚)
La malattia entra dalla bocca
(病从口入)
vendere tutto
(砸锅卖铁)
le abitudini radicate sono difficili da cambiare
(积习难改)
Un piccolo difetto
(美中不足)
hú yán luàn yǔ
(胡言乱语)
Sciocchezze
(胡说八道)
cercarsi i guai
(自讨苦吃)
tornare al dunque
(言归正传)
criticare
(评头论足)
discutere i pregi e i difetti
(说长论短)
pettegolezzo
(说长道短)
ricco e potente
(财大气粗)
Sapore e soddisfazione
(酒足饭饱)
ubriaco e sazio
(酒醉饭饱)
Il cibo viene alla bocca
(饭来张口)
picchiare a sangue
(饱以老拳)
incontrollabile
(一发不可收拾)
spazzare via
(一扫而光)
commettere errori ripetutamente
(一错再错)
parole confuse
(七言八语)
arrivare senza invito
(不请自来)
La lunga malattia fa il medico
(久病成医)
L'acqua del pozzo non viola l'acqua del fiume
(井水不犯河水)
copiare
(依葫芦画瓢)
Nessun segno di progresso
(八字没见一撇)
criticare
(品头评足)
Le cose buone vengono in coppia
(好事成双)
viso aguzzo e scimmiesco
(尖嘴猴腮)
applausi
(拍手叫好)
avere figli
(拖儿带女)
critico
(挑三嫌四)
parolacce
(污言秽语)
coperto di polvere
(灰头土面)
Peggio che morire
(生不如死)
Conoscere il viso, non il cuore
(知人知面不知心)
imprecare
(破口大骂)
impacciato
(笨嘴拙舌)
vanteria
(自我吹嘘)
strade e vicoli
(街头市尾)
sforzo vano
(费力不讨好)
mangiare a sazietà
(饱餐一顿)
con il naso livido e gli occhi gonfi
(鼻青眼肿)