English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
Диалоги сцены
Самопрезентация | self-intro
Приветствия | hello
Время | time
Числа | numbers
Покупки | shopping
Питание | meal
Транспорт | traffic
Хобби | hobbies
Здоровье | health
Образование | education
Погода | weather
Семья | family
Руководство | guide
Работа | working
Развлечения | entertainment
Социальный | social
Фестиваль | festival
comercial
Мечта | dream
Культура | culture
Бытовая техника | home-appliances
Аренда отеля | hotel-rental
Экспресс-доставка | express-takeaway
Официальная помощь | official-help
Закон | law
Окружающая среда | environment
Искусство | art
Идиомы
成语列表
Презрение
(鄙夷不屑)
Пользоваться огнём, чтобы грабить
(趁火打劫)
痴心妄想
(痴心妄想)
Замышлять и планировать
(处心积虑)
Невнимательный
(粗心大意)
Небрежный
(粗枝大叶)
дерзкий и безрассудный
(胆大包天)
Труслив как мышь
(胆小如鼠)
Соединяться с теми, кто разделяет твои взгляды, и атаковать тех, кто думает иначе
(党同伐异)
Хотеть большего
(得寸进尺)
“ ”,
(低三下四)
склоняться
(点头哈腰)
мелочи
(雕虫小技)
Небрежный
(掉以轻心)
Лицемер
(口蜜腹剑)
Осуждение словами и письмом
(口诛笔伐)
Болтать
(夸夸其谈)
狼狈为奸
(狼狈为奸)
утомить народ и потратить деньги впустую
(劳民伤财)
Банальность
(老生常谈)
дезертировать в бою
(临阵脱逃)
Не признавать свою семью
(六亲不认)
Бить лежачего
(落井下石)
Непреклонный
(冥顽不灵)
Смотреть на всех свысока
(目空一切)
Высокомерный
(目中无人)
Спорить в своих интересах
(强词夺理)
Реньцай ляньконг
(人财两空)
горы высокие, вода низкая
(山高水低)
потерять репутацию
(身败名裂)
Быть высокомерным и самодовольным
(恃才傲物)
Видеть, но не замечать
(视而不见)
Цветок, который плывет по воде
(水性杨花)
Плыть по течению
(随波逐流)
Выбирать жирное и выбирать тощее
(挑肥拣瘦)
Идти по течению
(同流合污)
халтурить
(偷工减料)
(偷梁换柱)
нечестный способ
(投机取巧)
徒劳无功
(徒劳无功)
творить зло
(为非作歹)
Служить призраком Чан для тигра
(为虎作伥)
делать все, что захочешь
(为所欲为)
устраивать истерики
(无理取闹)
Искать повод для ссоры
(无事生非)
творить всевозможные злодеяния
(无恶不作)
Удар пяти молний
(五雷轰顶)
одна шерсть
(一丘之貉)
Односторонний
(一厢情愿)
упорствовать
(一口咬定)
броситься в омут с головой
(一哄而上)
Разбежаться в разные стороны
(一哄而散)
Закрыть небо одной рукой
(一手遮天)
Ничего не стоит
(一文不值)
Ни на что не годен
(一无是处)
Поверхностное знание
(一知半解)
Рухнуть
(一落千丈)
нищий
(一贫如洗)
Прыгать вверх-вниз
(上蹿下跳)
самовлюбленный
(不可一世)
сговориться
(串通一气)
чтобы достичь своей цели
(以求一逞)
вульгарный
(俗不可耐)
мелкие кражи
(偷鸡摸狗)
высмеивать
(嗤之以鼻)
мошенничество
(坑蒙拐骗)
пресловутый
(声名狼藉)
Раболепие и льстивость
(奴颜媚骨)
любитель поесть и лентяй
(好吃懒做)
похотливый человек
(好色之徒)
корыстные намерения
(居心不良)
злые намерения
(居心险恶)
придумывать предлоги
(巧立名目)
жестокий и безжалостный
(心狠手辣)
Бесстыдный
(恬不知耻)
мошенничество
(招摇撞骗)
неправомерные методы
(旁门左道)
Обманывать начальство, скрывать от подчинённых
(欺上瞒下)
бездельничать
(游手好闲)
Жестокий
(狼心狗肺)
играть словами
(耍嘴皮子)
высокомерный
(自高自大)
пресловутый
(臭名昭著)
расплевать
(花天酒地)
негодяй
(衣冠禽兽)
строить из себя важного
(装腔作势)
лесть
(阿谀奉承)
потеря репутации
(名声扫地)
потеря репутации
(名誉扫地)
посредственность
(平庸之辈)
манерное поведение
(扭捏作态)
Исключать инакомыслящих
(排斥异己)
некомпетентный человек
(无能之辈)
Имея глаза, но будучи слепым
(有目无睹)
заговор для зла
(朋比为奸)
кривые дорожки
(歪门邪道)
маслянистый и лицемерный
(油头滑脑)
самодовольный
(沾沾自满)
шайки злодеев
(狐群狗党)
смотреть на людей свысока
(狗眼看人低)
лисье лицо и крысиные глаза
(獐头鼠目)
бояться сильных и притеснять слабых
(畏强凌弱)
отступать
(畏缩不前)
некомпетентный
(碌碌无能)
тщательно планировать
(设心积虑)
внутренние и внешние связи
(里勾外连)