English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Scenario Dialogues
    • Self Introduction | self-intro
    • Greetings | hello
    • Time | time
    • Numbers | numbers
    • Shopping | shopping
    • Dining | meal
    • Transportation | traffic
    • Hobbies | hobbies
    • Health | health
    • Education | education
    • Weather | weather
    • Family | family
    • Guide | guide
    • Working | working
    • Entertainment | entertainment
    • Social | social
    • Festival | festival
    • comercial
    • Dream | dream
    • Culture | culture
    • Home Appliances | home-appliances
    • Hotel Rental | hotel-rental
    • Express Takeaway | express-takeaway
    • Official Help | official-help
    • Law | law
    • Environment | environment
    • Art | art
  • Idioms
  • English Culture 中文介绍

  • Historical Figures
  • Tourist Attractions
  • Cultural Background
  • Traditional Customs
  • Business Economy
  • Friendly Exchange
  • Social Phenomenon

成语列表

  • wait and see (按兵不动)

  • To secretly pass through Chencang (暗度陈仓)

  • The situation is lost (大势已去)

  • The matter in the east window is revealed (东窗事发)

  • Dong Shi's imitation (东施效颦)

  • be indecisive (举棋不定)

  • protracted (旷日持久)

  • both sides suffer (两败俱伤)

  • Mao Sui Recommends Himself (毛遂自荐)

  • break the pots and sink the boats (破釜沉舟)

  • Seven captures and seven releases (七擒七纵)

  • A rare commodity that can be kept (奇货可居)

  • Accumulate for Ten Years (十年生聚)

  • make the four seas one's home (四海为家)

  • insatiable (贪得无厌)

  • united against a common enemy (同仇敌忾)

  • to fear to hit the mouse for fear of breaking the vase (投鼠忌器)

  • The map is exhausted and the dagger appears (图穷匕见)

  • Surrounding Wei to save Zhao (围魏救赵)

  • Hear the rooster crow and dance (闻鸡起舞)

  • A word is worth a thousand gold (一字千金)

  • not pluck a single hair (一毛不拔)

  • wipe out (一笔勾销)

  • incurable (不可救药)

  • innumerable (不可胜数)

  • unlearned and unskilled (不学无术)

  • Unpopular (不得人心)

  • not stick to trifles (不拘小节)

  • barren land (不毛之地)

  • Incomprehensible (不知所云)

  • At a loss (不知所措)

  • unknown end (不知所终)

  • vanish into thin air (不翼而飞)

  • Out of touch (不识时务)

  • Spare no effort (不遗余力)

  • Unique (与众不同)

  • Discarding helmets and armor (丢盔弃甲)

  • Two-faced (两面三刀)

  • to give one's life in a critical situation (临危授命)

  • to die for one's country (为国捐躯)

  • inescapable responsibility (义不容辞)

  • without hesitation (义无反顾)

  • vie with each other (争先恐后)

  • scramble for power and profit (争权夺利)

  • follow suit (亦步亦趋)

  • Everyone is in danger (人人自危)

  • From the sky (从天而降)

  • appalling (令人发指)

  • Orders are carried out and prohibitions are enforced (令行禁止)

  • set an example (以身作则)

  • die in the line of duty (以身殉职)

  • to test the law with one's own body (以身试法)

  • dependent on others (仰人鼻息)

  • Appoint people on merit (任人唯贤)

  • Bole and his steed (伯乐相马)

  • commit crimes (作奸犯科)

  • to act recklessly (作威作福)

  • look sideways (侧目而视)

  • regressive tyranny (倒行逆施)

  • heavily in debt (债台高筑)

  • all out (倾巢出动)

  • go all out (倾巢而出)

  • lower flags and cease drumming (偃旗息鼓)

  • biased hearing and belief (偏听偏信)

  • Act first, report later (先斩后奏)

  • Self-discipline and Public Service (克己奉公)

  • The rabbit dies, the fox grieves (兔死狐悲)

  • complete annihilation (全军覆没)

  • public revenge (公报私仇)

  • promote progress and eliminate ills (兴利除弊)

  • bloodless victory (兵不血刃)

  • Raise a tiger to leave future trouble (养虎遗患)

  • Internal troubles and external threats (内忧外患)

  • Impersonation (冒名顶替)

  • brave the great wrong (冒大不韪)

  • fight to the death (决一死战)

  • to rise to prominence (出人头地)

  • unexpected (出人意料)

  • to wage war without just cause (出师无名)

  • rude words (出言不逊)

  • part ways (分道扬镳)

  • self-willed and stubborn (刚愎自用)

  • previous efforts wasted (前功尽弃)

  • Failure at the verge of success (功败垂成)

  • Surviving a catastrophe (劫后余生)

  • mobilize a large number of people (劳师动众)

  • evenly matched (势均力敌)

  • harbor malicious intentions (包藏祸心)

  • Pointed out by a thousand people (千人所指)

  • single-handedly (单枪匹马)

  • Betraying friends for personal gain (卖友求荣)

  • as precarious as a stack of eggs (危如累卵)

  • Turn defeat into victory (反败为胜)

  • make great efforts to become stronger (发愤图强)

  • dominate the scene (叱咤风云)

  • rightful and just (名正言顺)

  • Endless future troubles (后患无穷)

  • later surpasses the former (后来居上)

  • Rising star (后起之秀)

  • aggressive, pressing (咄咄逼人)

  • at one's fingertips (唾手可得)

  • change one's mind (回心转意)

  • A trapped beast still fights (困兽犹斗)

  • as strong as gold and water (固若金汤)

  • No peaceful days for the country (国无宁日)

  • plot wrongdoing (图谋不轨)

  • to sit and discuss principles (坐而论道)

  • dejected (垂头丧气)

  • cut mountains and fill valleys (堑山堙谷)

  • stick to the old rules (墨守成规)

  • a strong man cuts off his arm (壮士断腕)

  • Doors not closed at night (夜不闭户)

  • day and night (夜以继日)

  • Yelang's arrogance (夜郎自大)

  • decisive and forceful (大刀阔斧)

  • fly into a rage (大发雷霆)

  • to boast (大吹大擂)

  • in public (大庭广众)

  • Large-scale attack (大张挞伐)

  • win a complete victory (大获全胜)

  • outrageous rebellion (大逆不道)

  • selflessly (奋不顾身)

  • spread the news (奔走相告)

  • excessive ambition (好大喜功)

  • well-prepared and at leisure (好整以暇)

  • arrogant (妄自尊大)

  • threats and inducements (威胁利诱)

  • to shift the blame to others (嫁祸于人)

  • fight alone (孤军奋战)

  • rich as a country (富可敌国)

  • outnumbered (寡不敌众)

  • petty (小家子气)

  • cautious and prudent (小心谨慎)

  • ulterior motives (居心叵测)

  • forced confession (屈打成招)

  • hoarding goods and selling at high prices (屯积居奇)

  • Clever Deception and Forceful Seizure (巧取豪夺)

  • Barely satisfactory (差强人意)

  • Fake becomes real (弄假成真)

  • to congratulate each other (in the officialdom) (弹冠相庆)

  • Ammunition exhausted, reinforcements cut off (弹尽援绝)

  • Those involved are blind (当局者迷)

  • wait for the right price (待价而沽)

  • triumphantly (得意扬扬)

  • sinister (心怀叵测)

  • Heartfelt Conviction (心悦诚服)

  • great ambition, but limited talent (志大才疏)

  • loyal and devoted (忠心耿耿)

  • loyal and righteous (忠肝义胆)

  • Honest advice is unpalatable (忠言逆耳)

  • evil to the full (恶贯满盈)

  • Repent and Start Anew (悔过自新)

  • Thrilling (惊心动魄)

  • flustered and at a loss (惊慌失措)

  • inhumane (惨无人道)

  • apprehensive (惴惴不安)

  • appreciating each other (惺惺相惜)

  • impassioned (慷慨激昂)

  • unarmed (手无寸铁)

  • Rob and plunder (打家劫舍)

  • proud and self-satisfied (扬扬得意)

  • swagger through the market (招摇过市)

  • recruit surrender and rebel (招降纳叛)

  • correct mistakes and restore the right (拨乱反正)

  • to call a deer a horse (指鹿为马)

  • take a risk (挺而走险)

  • stand up and come forward (挺身而出)

  • Heavy losses of troops and generals (损兵折将)

  • to appropriate (据为己有)

  • Give someone a handle (授人以柄)

  • resolve difficulties and disputes (排难解纷)

  • rise up in rebellion (揭竿而起)

  • crush dry and rotten wood (摧枯拉朽)

  • Release the tiger back to the mountain (放虎归山)

  • Shudian wangzu (数典忘祖)

  • extortion (敲诈勒索)

  • predict things as accurately as a god (料事如神)

  • annihilate (斩尽杀绝)

  • to root out the evil (斩草除根)

  • ruins (断垣残壁)

  • Win a victory at the very beginning (旗开得胜)

  • evenly matched (旗鼓相当)

  • unparalleled (无以复加)

  • Unsurpassed (无出其右)

  • undeserved calamity (无妄之灾)

  • both intelligent and brave (智勇双全)

  • Preparedness prevents problems (有备无患)

  • logical and orderly (有条有理)

  • unable to see the dust (望尘不及)

  • live from hand to mouth (朝不保夕)

  • Morning order, evening change (朝令夕改)

  • murder and robbery (杀人越货)

  • surrender (束手就擒)

  • kill without exception (格杀勿论)

  • act wantonly and tyrannically (横行霸道)

  • Deceiving the world and stealing fame (欺世盗名)

  • escape death (死里逃生)

  • People rich, Country strong (民富国强)

  • People's livelihood is impoverished (民生凋敝)

  • spirit inspiring mountains and rivers (气壮山河)

  • sweating profusely (汗流浃背)

  • displaced and homeless (流离失所)

  • burn the corpse and scatter the ashes (焚尸扬灰)

  • impregnable (牢不可破)

  • hesitate (犹豫不决)

  • top the list (独占鳌头)

  • act independently (独当一面)

  • dominate a region (独霸一方)

  • A narrow road encounter (狭路相逢)

  • extremely embarrassed and helpless (狼狈不堪)

  • indulge in pleasure and lose one's ambition (玩物丧志)

  • willingly admit defeat (甘拜下风)

  • Suffering and Misery (生灵涂炭)

  • draw a circle on the ground as a jail (画地为牢)

  • painting a tiger but making it look like a dog (画虎不成)

  • embezzlement (监守自盗)

  • Legendary Hero (盖世英雄)

  • arrogant and overbearing (盛气凌人)

  • speak frankly (直言不讳)

  • See through the world (看破红尘)

  • to bear a grudge over trifles (睚眦必报)

  • junk (破铜烂铁)

  • Sharpening knives (磨刀霍霍)

  • estranged and at odds (离心离德)

  • Feed horses, sharpen weapons (秣马厉兵)

  • with all one's might (竭尽全力)

  • to fish out a pond (竭泽而渔)

  • foolproof plan (算无遗策)

  • Traverse the four seas (纵横四海)

  • Paper tiger (纸上谈兵)

  • Lost in luxury (纸醉金迷)

  • turn clouds upside down (翻云覆雨)

  • cunning and insidious (老奸巨猾)

  • shrewd and farsighted (老谋深算)

  • competently and happily (胜任愉快)

  • Overestimate oneself (自不量力)

  • Self-reliance (自力更生)

  • to throw oneself into the net (自投罗网)

  • too busy to take care of oneself (自顾不暇)

  • uneven (良莠不齐)

  • hardships and obstacles (艰难险阻)

  • to treat human lives like weeds (草芥人命)

  • to treat human life as grass (草菅人命)

  • unfathomable profundity (莫测高深)

  • listless and depressed (萎靡不振)

  • follow the old rules (萧规曹随)

  • deceive one's way through (蒙混过关)

  • pretentious (装模作样)

  • hesitate (裹足不前)

  • to abandon righteousness for profit (见利忘义)

  • reasonable (言之成理)

  • obey implicitly (言听计从)

  • make peace (言归于好)

  • Exaggeration (言过其实)

  • Reward according to merit (论功行赏)

  • invite the devil into the house (请君入瓮)

  • Calm and composed (谈笑自若)

  • Falsehoods spread (谬种流传)

  • stubbornly resist (负隅顽抗)

  • greedy for life and afraid of death (贪生怕死)

  • well-known (赫赫有名)

  • at the end of one's rope (走投无路)

  • take office immediately (走马上任)

  • to go through fire and water (赴汤蹈火)

  • swaggering with pride (趾高气扬)

  • Known to all (路人皆知)

  • body and head separated (身首异处)

  • forced (迫不得已)

  • to spread rumors and stir up trouble (造谣生事)

  • forced onto Liangshan Mountain (逼上梁山)

  • force good people into prostitution (逼良为娼)

  • inside and outside cooperation (里应外合)

  • Do what one can (量力而为)

  • impregnable fortress (铜墙铁壁)

  • to return with broken wings (铩羽而归)

  • disappear (销声匿迹)

  • Move at the sound of the wind (闻风而动)

  • Conspiracy and intrigue (阴谋诡计)

  • conceal one's name and identity (隐姓埋名)

  • watch the fire from the other side (隔岸观火)

  • great talent and strategic vision (雄才大略)

  • Pooling wisdom (集思广益)

  • not trivial (非同小可)

  • look at each other in bewilderment (面面相觑)

  • dedicate oneself wholeheartedly (鞠躬尽瘁)

  • Take a sheep conveniently (顺手牵羊)

  • to neglect one thing while trying to handle another (顾此失彼)

  • to distort right and wrong (颠倒黑白)

  • Every rustle and stir (风吹草动)

  • shocking (骇人听闻)

  • Riding a tiger, difficult to dismount (骑虎难下)

  • mixed (鱼龙混杂)

  • clear-cut (黑白分明)

  • with concerted efforts (齐心协力)

  • united efforts (齐心合力)

  • ten lines at a glance (一目十行)

  • Seven releases and seven captures (七纵七擒)

  • No winner (不分胜负)

  • Lacking awareness of the bigger picture (不识大体)

  • enrich oneself secretly (中饱私囊)

  • sharpen one's knife at the battlefield (临阵磨刀)

  • Monday morning quarterback (事后诸葛亮)

  • insignificant and powerless (人微权轻)

  • Act at one's discretion (便宜施行)

  • to stop warfare, cultivate arts and literature (偃武修文)

  • entrust to others (假手于人)

  • Kill first, then report (先斩后闻)

  • to harbor a festering sore (养痈遗患)

  • return in triumph (凯旋而归)

  • integrity (刚正不阿)

  • previous merits destroyed (前功尽灭)

  • to value the present and neglect the past (厚今薄古)

  • Collusion of evildoers (同恶相济)

  • Later comers are superior (后来者居上)

  • Spitting blood (含血喷人)

  • Mourning Cranes All Over the Fields (哀鸿遍野)

  • Watching tigers fight from a mountain (坐山观虎斗)

  • resourceful and decisive (多谋善断)

  • fawning (奴颜婢膝)

  • Jealousy of the talented and envy of the capable (妒贤嫉能)

  • unyielding (威武不屈)

  • Guests fill the door (宾客盈门)

  • to occupy a post and do nothing; to be a parasite (尸位素餐)

  • with all one's heart and might (尽心竭力)

  • too big to fail (尾大难掉)

  • approachable and down-to-earth (平易近民)

  • Wait for the right time (待时而动)

  • High aspirations (志存高远)

  • Quick knife cuts through the tangled mess (快刀斩乱麻)

  • incorrigible (怙恶不悛)

  • United efforts (戮力同心)

  • to bare one's heart; to be utterly loyal (披肝沥胆)

  • Draw out the firewood to stop the boiling (抽薪止沸)

  • raise an arm and shout (振臂一呼)

  • Take something out of the bag (探囊取物)

  • both civil and military (文武兼备)

  • At the end of the road (日暮途穷)

  • sacrifice oneself for righteousness (杀身成仁)

  • unredressed grievance (沉冤莫白)

  • see through someone's intrigue (洞烛其奸)

  • Great Fortune (洪福齐天)

  • integrity and honesty (清正廉洁)

  • to fill a gap with inferior things (滥竽充数)

  • accept everything on the list (照单全收)

  • copy a gourd (照葫芦画瓢)

  • To cherish talent as one's life (爱才如命)

  • Hate evil as if it were one's enemy (疾恶如仇)

  • Not one in a hundred remains (百不一存)

  • none of a hundred remains (百无一存)

  • Rise and fall (盛极必衰)

  • respect the virtuous and talented, and treat people of lower status kindly (礼贤下士)

  • change customs and traditions (移风易俗)

  • Every arrow finds its mark (箭无虚发)

  • loyal devotion to the nation (精忠报国)

  • show no mercy (绝不轻饶)

  • stunning beauty (绝世佳人)

  • Unforgivable Crime (罪不容诛)

  • overwhelming shame and remorse (羞愧难当)

  • Never contact again (老死不相往来)

  • Debate with many scholars (舌战群儒)

  • complications arise (节上生枝)

  • Torture confession (苦打成招)

  • Brave and good at fighting (英勇善战)

  • Blood flowed into a river (血流成渠)

  • Speak frankly without reservation (言无不尽)

  • cautious and careful (谨慎小心)

  • Reward and punishment are strict (赏罚严明)

  • Lost both wife and soldiers (赔了夫人又折兵)

  • Faster than a thunderbolt can cover one's ear (迅雷不及掩耳)

  • disappear (销声敛迹)

  • unstoppable (锐不可当)

  • miss the opportunity (错过时机)

  • Factionalism (门户之争)

  • eradicate evil thoroughly (除恶务尽)

  • face like earth (面如土色)

  • luxury and debauchery (骄奢淫逸)

  • bloody (鲜血淋漓)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.