English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • シナリオダイアログ
    • 自己紹介 | self-intro
    • 挨拶 | hello
    • 時間 | time
    • 数字 | numbers
    • 買い物 | shopping
    • 食事 | meal
    • 交通 | traffic
    • 趣味 | hobbies
    • 健康 | health
    • 教育 | education
    • 天気 | weather
    • 家族 | family
    • 案内 | guide
    • 仕事 | working
    • エンターテインメント | entertainment
    • 社交 | social
    • 祭り | festival
    • comercial
    • 夢 | dream
    • 文化 | culture
    • 家電製品 | home-appliances
    • ホテル賃貸 | hotel-rental
    • 宅配テイクアウト | express-takeaway
    • 公式サポート | official-help
    • 法律 | law
    • 環境 | environment
    • 芸術 | art
  • 慣用句
  • 日本語 文化 中文介绍

  • 歴史的名人
  • 観光地
  • 文化背景
  • 伝統的な習慣
  • 商業経済
  • 友好交流
  • 社会現象

成语列表

  • 静観する (按兵不动)

  • 陳倉を暗渡する (暗度陈仓)

  • 大勢は決まった (大势已去)

  • 東窓事発 (东窗事发)

  • 東施效顰 (东施效颦)

  • 決めかねる (举棋不定)

  • 長引く (旷日持久)

  • 両敗俱傷 (两败俱伤)

  • 毛遂自薦 (毛遂自荐)

  • 釜を破って舟を沈める (破釜沉舟)

  • 七擒七縦 (七擒七纵)

  • 奇貨可居 (奇货可居)

  • 十年積聚 (十年生聚)

  • 四海を家とする (四海为家)

  • 飽くなき (贪得无厌)

  • 同仇敵忾 (同仇敌忾)

  • 鼠を打つことを恐れて器を壊す (投鼠忌器)

  • 図窮匕首見 (图穷匕见)

  • 魏を包囲して趙を救う (围魏救赵)

  • 聞鶏起舞 (闻鸡起舞)

  • 一字千金 (一字千金)

  • 一毛も抜かない (一毛不拔)

  • 一括して消す (一笔勾销)

  • 手遅れ (不可救药)

  • 無数 (不可胜数)

  • 無学無術 (不学无术)

  • 不人気 (不得人心)

  • 細かいことにこだわらない (不拘小节)

  • 不毛の地 (不毛之地)

  • 支離滅裂 (不知所云)

  • 途方に暮れる (不知所措)

  • 消息不明 (不知所终)

  • 跡形もなく消える (不翼而飞)

  • 時代錯誤 (不识时务)

  • 不遺余力 (不遗余力)

  • 異彩を放つ (与众不同)

  • 兜と鎧を捨てる (丢盔弃甲)

  • 二枚舌 (nimai-jita) (两面三刀)

  • 窮地で命を投げ出す (临危授命)

  • 国のために死ぬ (为国捐躯)

  • 当然の責任 (义不容辞)

  • ためらわずに (义无反顾)

  • 我先にと (争先恐后)

  • 権力と利益を争う (争权夺利)

  • 亦步亦趨 (亦步亦趋)

  • 人人自危 (人人自危)

  • 天から降る (从天而降)

  • ぞっとする (令人发指)

  • 命令は実行され、禁止は徹底される (令行禁止)

  • 率先垂範 (以身作则)

  • 職務に殉じる (以身殉职)

  • 身を以て法を試し (以身试法)

  • 他人に頼る (仰人鼻息)

  • 人材登用 (任人唯贤)

  • 伯楽相馬 (伯乐相马)

  • 悪事を働く (作奸犯科)

  • 好き勝手な振る舞いをする (作威作福)

  • 横目で見る (侧目而视)

  • 倒行逆施 (倒行逆施)

  • 借金まみれ (债台高筑)

  • 総力を挙げて出動する (倾巢出动)

  • 総力を挙げる (倾巢而出)

  • 偃旗息鼓(えんきそくこ) (偃旗息鼓)

  • 片聞片信 (偏听偏信)

  • 先斬後奏 (先斩后奏)

  • 克己奉公 (克己奉公)

  • 兎死狐悲 (兔死狐悲)

  • 全軍覆滅 (全军覆没)

  • 公報私仇 (公报私仇)

  • 興利除弊 (兴利除弊)

  • 血を流さずに勝利を得る (兵不血刃)

  • 虎を飼い将来の災いを残す (养虎遗患)

  • 内憂外患 (内忧外患)

  • なりすまし (冒名顶替)

  • 大不韪を冒す (冒大不韪)

  • 決死の戦 (决一死战)

  • 出世する (出人头地)

  • 予想外 (出人意料)

  • 出師無名 (出师无名)

  • 無礼な言動 (出言不逊)

  • 分道揚鑣 (分道扬镳)

  • 独断専行 (刚愎自用)

  • 前功尽棄 (前功尽弃)

  • 功敗垂成(こうはいすいせい) (功败垂成)

  • 災害を生き延びる (劫后余生)

  • 大勢の人を動員する (劳师动众)

  • 互角 (势均力敌)

  • 悪意を抱く (包藏祸心)

  • 千人指弾 (千人所指)

  • 単身 (单枪匹马)

  • 友を売って栄達を図る (卖友求荣)

  • 卵の積み重ねのように危うい (危如累卵)

  • 敗北を勝利に変える (反败为胜)

  • 強くなるために努力する (发愤图强)

  • 風雲を呼ぶ (叱咤风云)

  • 名正言順 (名正言顺)

  • 後患無窮 (后患无穷)

  • 後者上位 (后来居上)

  • 将来を嘱望される若者 (后起之秀)

  • 威圧的な、せまってくるような (咄咄逼人)

  • 唾手可得 (唾手可得)

  • 考えを変える (回心转意)

  • 窮鼠猫を噛む (困兽犹斗)

  • 金湯の如し (固若金汤)

  • 国に安寧の日がない (国无宁日)

  • 不正を企てる (图谋不轨)

  • 座して論道する (坐而论道)

  • 落胆 (垂头丧气)

  • 山を削り谷を埋める (堑山堙谷)

  • 墨守成規(もくしゅせい規) (墨守成规)

  • 壮士断腕 (壮士断腕)

  • 夜に戸締まりをしない (夜不闭户)

  • 夜以継日 (夜以继日)

  • 夜郎自大 (夜郎自大)

  • 断定的で力強い (大刀阔斧)

  • 激怒する (大发雷霆)

  • 大吹大擂 (大吹大擂)

  • 公衆の面前 (大庭广众)

  • 大規模な攻撃 (大张挞伐)

  • 大勝する (大获全胜)

  • 大逆不道 (大逆不道)

  • 身を挺して (奋不顾身)

  • 奔走相告(ほんそうそうこう) (奔走相告)

  • 大志 (好大喜功)

  • 整然として余裕がある (好整以暇)

  • 尊大 (妄自尊大)

  • 脅迫と懐柔 (威胁利诱)

  • 責任を転嫁する (嫁祸于人)

  • 孤軍奮闘 (孤军奋战)

  • 国を敵うほどの富 (富可敌国)

  • 寡兵 (寡不敌众)

  • ケチ (小家子气)

  • 慎重で用心深い (小心谨慎)

  • 悪意 (居心叵测)

  • 自白を強要する (屈打成招)

  • 商品を買い占めて高値で売る (屯积居奇)

  • 巧妙な策略と武力 (巧取豪夺)

  • 差強人意 (差强人意)

  • 偽りが真実になる (弄假成真)

  • 弾冠相慶 (弹冠相庆)

  • 弾尽援絶 (弹尽援绝)

  • 当局者迷 (当局者迷)

  • 時価を待つ (待价而沽)

  • 得意満面 (得意扬扬)

  • 腹黒い (心怀叵测)

  • 心悦誠服 (心悦诚服)

  • 志大才疏 (志大才疏)

  • 忠心耿耿 (忠心耿耿)

  • 忠義 (忠肝义胆)

  • 忠告は耳に逆らう (忠言逆耳)

  • 悪行が満ちる (恶贯满盈)

  • 悔い改め、生まれ変わる (悔过自新)

  • スリリング (惊心动魄)

  • あわててどうしたらいいかわからない (惊慌失措)

  • 非人道的 (惨无人道)

  • 惴惴不安(すいすいふあん) (惴惴不安)

  • 惺惺相惜 (惺惺相惜)

  • 慷慨激昂 (慷慨激昂)

  • 手無寸鉄 (手无寸铁)

  • 打家劫舍 (打家劫舍)

  • 得意満面 (扬扬得意)

  • 市場を闊歩する (招摇过市)

  • 招降納叛 (招降纳叛)

  • 撥乱反正(はつらんはんせい) (拨乱反正)

  • 鹿を馬と言う (指鹿为马)

  • 危険を冒す (挺而走险)

  • 身を挺して出る (挺身而出)

  • 損兵折将(そんへいせつしょう) (损兵折将)

  • 自分のものにする (据为己有)

  • 人に柄を与える (授人以柄)

  • 困難を解決し、紛争を解決する (排难解纷)

  • 蜂起する (揭竿而起)

  • 枯れ木を砕く (摧枯拉朽)

  • 虎を山に返す (放虎归山)

  • 数典忘祖(すてんぼうそ) (数典忘祖)

  • 恐喝 (敲诈勒索)

  • 料事如神(りょうじょるしん) (料事如神)

  • 皆殺し (斩尽杀绝)

  • 悪の根を絶つ (斩草除根)

  • 断垣残壁 (断垣残壁)

  • 旗開けの勝利 (旗开得胜)

  • 互角 (旗鼓相当)

  • 比類がない (无以复加)

  • 右に出る者がない (无出其右)

  • 不当な災難 (无妄之灾)

  • 智勇兼備 (智勇双全)

  • 備えあれば憂いなし (有备无患)

  • 論理的で秩序正しい (有条有理)

  • 塵埃を拝すことすらできない (望尘不及)

  • 日々の暮らしに追われる (朝不保夕)

  • 朝令夕改 (朝令夕改)

  • 殺人強盗 (杀人越货)

  • 降伏する (束手就擒)

  • 格殺勿論 (格杀勿论)

  • やりたい放題に横暴に振る舞う (横行霸道)

  • 欺世盗名 (欺世盗名)

  • 九死に一生を得る (死里逃生)

  • 民富国強 (民富国强)

  • 民生疲弊 (民生凋敝)

  • 山河を鼓舞する精神 (气壮山河)

  • 汗びっしょり (汗流浃背)

  • 流離失所 (流离失所)

  • 焚尸揚灰 (焚尸扬灰)

  • 堅固不落 (牢不可破)

  • 優柔不断 (犹豫不决)

  • トップになる (独占鳌头)

  • 一人でこなす (独当一面)

  • 地方を独占する (独霸一方)

  • 狭路相逢 (狭路相逢)

  • 狼狽極まる (狼狈不堪)

  • 玩物喪志 (玩物丧志)

  • 素直に敗北を認める (甘拜下风)

  • 生霊塗炭 (生灵涂炭)

  • 地面に円を描き牢獄とする (画地为牢)

  • 虎の絵が犬になる (画虎不成)

  • 監守自盗 (监守自盗)

  • 蓋世英雄 (盖世英雄)

  • 横柄で威圧的 (盛气凌人)

  • 遠慮なく言う (直言不讳)

  • 世間のことを悟る (看破红尘)

  • 些細なことで恨みを持つ (睚眦必报)

  • がらくた (破铜烂铁)

  • 刃を研ぐ (磨刀霍霍)

  • 離心離徳 (离心离德)

  • 馬を秣み兵を鋭くする (秣马厉兵)

  • 全力を尽くして (竭尽全力)

  • 池を干して魚をとる (竭泽而渔)

  • 完璧な計画 (算无遗策)

  • 縦横四海 (纵横四海)

  • 机上の空論 (纸上谈兵)

  • 紙醉金迷 (纸醉金迷)

  • 雲を覆い雨を降らせる (翻云覆雨)

  • 老奸巨猾 (老奸巨猾)

  • 老獪で先見の明がある (老谋深算)

  • 十分にこなして満足する (胜任愉快)

  • 身の程を知らず (自不量力)

  • 自立 (自力更生)

  • 自ら罠に飛び込む (自投罗网)

  • 自分の身も顧りきれない (自顾不暇)

  • 玉石混淆 (良莠不齐)

  • 艱難辛苦 (艰难险阻)

  • 人命を雑草のように扱う (草芥人命)

  • 人命を草芥のごとく扱う (草菅人命)

  • 測り知れない深遠さ (莫测高深)

  • 意気消沈 (萎靡不振)

  • 蕭規曹随(しょうきそうずい) (萧规曹随)

  • ごまかす (蒙混过关)

  • 装模作样 (装模作样)

  • 足踏みする (裹足不前)

  • 見利忘義(けんりぼうぎ) (见利忘义)

  • 理にかなっている (言之成理)

  • 言うままに従う (言听计从)

  • 和解する (言归于好)

  • 誇張 (言过其实)

  • 論功行賞 (论功行赏)

  • 自ら地獄に落ちる (请君入瓮)

  • 談笑自若 (谈笑自若)

  • 誤った伝承 (谬种流传)

  • 負隅頑抗 (负隅顽抗)

  • 命惜しみ、死を恐れる (贪生怕死)

  • 有名 (赫赫有名)

  • 行き詰まる (走投无路)

  • すぐに着任する (走马上任)

  • 湯の中へ火の中へ (赴汤蹈火)

  • 得意満面 (趾高气扬)

  • 周知 (路人皆知)

  • 身首異処 (身首异处)

  • やむを得ず (迫不得已)

  • 噂を流し、騒動を起こす (造谣生事)

  • 梁山泊に追い詰められる (逼上梁山)

  • 良民を売春婦に強制する (逼良为娼)

  • 内応外合 (里应外合)

  • 量力而行 (量力而为)

  • 盤石 (铜墙铁壁)

  • 羽根を折って帰る (铩羽而归)

  • 姿を消す (销声匿迹)

  • 風聞して動く (闻风而动)

  • 陰謀と策略 (阴谋诡计)

  • 隠姓埋名 (隐姓埋名)

  • 対岸の火事を眺める (隔岸观火)

  • 雄才大略 (雄才大略)

  • 知恵を結集する (集思广益)

  • 些細ではない (非同小可)

  • 面面相觑 (面面相觑)

  • 鞠躬尽瘁(きゅうくうきんすい) (鞠躬尽瘁)

  • 羊を都合よく連れ去る (顺手牵羊)

  • 顧りそびれる (顾此失彼)

  • 白黒を逆転させる (颠倒黑白)

  • 風吹草動 (风吹草动)

  • 衝撃的 (骇人听闻)

  • 虎に乗ったまま降りられない (骑虎难下)

  • 混在 (鱼龙混杂)

  • 明瞭 (黑白分明)

  • 力を合わせて (齐心协力)

  • 力を合わせる (齐心合力)

  • 一目十行 (一目十行)

  • 七縱七擒 (七纵七擒)

  • 互角 (不分胜负)

  • 大局観がない (不识大体)

  • 私腹を肥やす (中饱私囊)

  • 臨陣磨刀 (临阵磨刀)

  • 後知恵 (事后诸葛亮)

  • 力不足 (人微权轻)

  • 便宜施行 (便宜施行)

  • 武を偃(や)め文を修(おさ)める (偃武修文)

  • 人に任せる (假手于人)

  • 先斬後聞 (先斩后闻)

  • 癰を養い禍を招く (养痈遗患)

  • 凱旋帰還 (凯旋而归)

  • 剛正不阿 (刚正不阿)

  • これまでの功績が水の泡になる (前功尽灭)

  • 現代を重んじ、古代を軽視する (厚今薄古)

  • 悪党の共謀 (同恶相济)

  • 後から来た者が優位に立つ (后来者居上)

  • 血を吐く (含血喷人)

  • 哀鴻遍野 (哀鸿遍野)

  • 山から虎の闘いを観る (坐山观虎斗)

  • 多謀善断 (多谋善断)

  • へつらい (奴颜婢膝)

  • 才能を妬み能力を嫉む (妒贤嫉能)

  • 威風堂々 (威武不屈)

  • 賓客が門を満たす (宾客盈门)

  • 地位を占めて何もしないこと、寄生虫 (尸位素餐)

  • 尽心竭力 (尽心竭力)

  • 尾大難掉 (尾大难掉)

  • 庶民的 (平易近民)

  • 時機を待つ (待时而动)

  • 志存高遠 (志存高远)

  • 迅速な解決 (快刀斩乱麻)

  • 怙悪不悛 (怙恶不悛)

  • 結束一致 (戮力同心)

  • 腹を割って話す;全く忠実である (披肝沥胆)

  • 薪を取り出して沸騰を止める (抽薪止沸)

  • 腕を振って叫ぶ (振臂一呼)

  • 袋から物を取り出す (探囊取物)

  • 文武兼備 (文武兼备)

  • 日暮途窮 (日暮途穷)

  • 殺身成仁 (杀身成仁)

  • 冤罪 (沉冤莫白)

  • 陰謀を見抜く (洞烛其奸)

  • 洪福斉天 (洪福齐天)

  • 清廉潔白 (清正廉洁)

  • 劣悪なもので穴を埋める (滥竽充数)

  • リストの全てを受け入れる (照单全收)

  • ひょうたんを写して描く (照葫芦画瓢)

  • 才能を命のように愛する (爱才如命)

  • 悪を仇のように憎む (疾恶如仇)

  • 百に一つも残らない (百不一存)

  • 百中一つも残っていない (百无一存)

  • 盛者必衰 (盛极必衰)

  • 賢人を敬い、身分の低い人を厚遇する (礼贤下士)

  • 風習を変える (移风易俗)

  • 矢は外れない (箭无虚发)

  • 精忠報国 (精忠报国)

  • 情け容赦ない (绝不轻饶)

  • 絶世の美女 (绝世佳人)

  • 許しがたい罪 (罪不容诛)

  • 深い恥辱 (羞愧难当)

  • 二度と連絡しない (老死不相往来)

  • 群儒との弁論 (舌战群儒)

  • 新たな問題発生 (节上生枝)

  • 拷問自白 (苦打成招)

  • 勇敢で戦闘が得意 (英勇善战)

  • 血が川になる (血流成渠)

  • 言を尽す (言无不尽)

  • 慎重で用心深い (谨慎小心)

  • 賞罰厳明 (赏罚严明)

  • 妻と兵を失う (赔了夫人又折兵)

  • 雷より早く耳を塞ぐ間もない (迅雷不及掩耳)

  • 姿を消す (销声敛迹)

  • 銳い(するどい) (锐不可当)

  • 好機を逃す (错过时机)

  • 派閥争い (门户之争)

  • 悪を徹底的に排除する (除恶务尽)

  • 顔面土色 (面如土色)

  • 驕奢淫逸 (骄奢淫逸)

  • 血まみれ (鲜血淋漓)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.