English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Diálogos de Cenário
    • Apresentação Pessoal | self-intro
    • Saudações | hello
    • Tempo | time
    • Números | numbers
    • Compras | shopping
    • Refeição | meal
    • Transporte | traffic
    • Passatempos | hobbies
    • Saúde | health
    • Educação | education
    • Clima | weather
    • Família | family
    • Guia | guide
    • Trabalho | working
    • Entretenimento | entertainment
    • Social | social
    • Festival | festival
    • comercial
    • Sonho | dream
    • Cultura | culture
    • Eletrodomésticos | home-appliances
    • Aluguel de Hotel | hotel-rental
    • Entrega Expressa | express-takeaway
    • Ajuda Oficial | official-help
    • Lei | law
    • Ambiente | environment
    • Arte | art
  • Idiomas

成语列表

  • esperar e ver (按兵不动)

  • Passar por Chencang em segredo (暗度陈仓)

  • A situação está perdida (大势已去)

  • O assunto na janela leste é revelado (东窗事发)

  • A imitação de Dong Shi (东施效颦)

  • estar indeciso (举棋不定)

  • prolongado (旷日持久)

  • ambos perdem (两败俱伤)

  • Mao Sui se Recomenda (毛遂自荐)

  • quebrar os caldeirões e afundar os barcos (破釜沉舟)

  • Sete capturas e sete libertações (七擒七纵)

  • Um bem raro que pode ser mantido (奇货可居)

  • Acumular por dez anos (十年生聚)

  • fazer dos quatro mares sua casa (四海为家)

  • insaciável (贪得无厌)

  • unidos contra um inimigo comum (同仇敌忾)

  • ter medo de acertar o rato com medo de quebrar o vaso (投鼠忌器)

  • O mapa está esgotado e a adaga aparece (图穷匕见)

  • Cercar Wei para salvar Zhao (围魏救赵)

  • Ouvir o galo cantar e dançar (闻鸡起舞)

  • Uma palavra vale mil moedas de ouro (一字千金)

  • não arrancar um único fio de cabelo (一毛不拔)

  • cancelar (一笔勾销)

  • incurável (不可救药)

  • inumerável (不可胜数)

  • ignorante e sem habilidade (不学无术)

  • Impopular (不得人心)

  • não se apegar a ninharias (不拘小节)

  • terra estéril (不毛之地)

  • Incompreensível (不知所云)

  • Desconcertado (不知所措)

  • fim desconhecido (不知所终)

  • desaparecer no ar (不翼而飞)

  • Fora de contexto (不识时务)

  • Não poupar esforços (不遗余力)

  • Único (与众不同)

  • Descartar capacetes e armaduras (丢盔弃甲)

  • Duas caras (两面三刀)

  • dar a vida numa situação crítica (临危授命)

  • morrer pela pátria (为国捐躯)

  • responsabilidade inegável (义不容辞)

  • sem hesitar (义无反顾)

  • competir uns com os outros (争先恐后)

  • luta pelo poder e lucro (争权夺利)

  • seguir cegamente (亦步亦趋)

  • Todos estão em perigo (人人自危)

  • Do céu (从天而降)

  • aterrador (令人发指)

  • Ordens são executadas e proibições são impostas (令行禁止)

  • dar o exemplo (以身作则)

  • morrer em serviço (以身殉职)

  • testar a lei com o próprio corpo (以身试法)

  • dependente de outros (仰人鼻息)

  • Nomear pessoas pelo mérito (任人唯贤)

  • Bole e seu corcel (伯乐相马)

  • cometer crimes (作奸犯科)

  • agir de forma imprudente (作威作福)

  • olhar de soslaio (侧目而视)

  • tirania regressiva (倒行逆施)

  • endividado (债台高筑)

  • sair em massa (倾巢出动)

  • fazer tudo o que for preciso (倾巢而出)

  • abaixar as bandeiras e cessar de tocar os tambores (偃旗息鼓)

  • ouvir e acreditar apenas um lado (偏听偏信)

  • Agir primeiro, relatar depois (先斩后奏)

  • Autodisciplina e serviço público (克己奉公)

  • O coelho morre, a raposa chora (兔死狐悲)

  • aniquilação completa (全军覆没)

  • vingança pública (公报私仇)

  • promover o progresso e eliminar males (兴利除弊)

  • vitória sem derramamento de sangue (兵不血刃)

  • Criar um tigre para deixar problemas futuros (养虎遗患)

  • Problemas internos e ameaças externas (内忧外患)

  • Suplantação de identidade (冒名顶替)

  • arriscar-se a um grande erro (冒大不韪)

  • luta até a morte (决一死战)

  • sobressair (出人头地)

  • inesperado (出人意料)

  • travar guerra sem justa causa (出师无名)

  • palavras rudes (出言不逊)

  • separar caminhos (分道扬镳)

  • teimoso e obstinado (刚愎自用)

  • esforços anteriores desperdiçados (前功尽弃)

  • Fracasso à beira do sucesso (功败垂成)

  • Sobreviver a uma catástrofe (劫后余生)

  • mobilizar um grande número de pessoas (劳师动众)

  • igualmente equilibrados (势均力敌)

  • nutrir más intenções (包藏祸心)

  • Apontado por mil pessoas (千人所指)

  • sozinho (单枪匹马)

  • Trair amigos em busca de honra (卖友求荣)

  • tão precário quanto uma pilha de ovos (危如累卵)

  • Transformar a derrota em vitória (反败为胜)

  • esforçar-se para ficar mais forte (发愤图强)

  • dominar a cena (叱咤风云)

  • legítimo e justo (名正言顺)

  • Problemas futuros sem fim (后患无穷)

  • mais tarde supera o anterior (后来居上)

  • Estrela em ascensão (后起之秀)

  • agressivo, premente (咄咄逼人)

  • ao alcance da mão (唾手可得)

  • mudar de ideia (回心转意)

  • Uma besta presa ainda luta (困兽犹斗)

  • tão forte quanto ouro e água (固若金汤)

  • Sem dias de paz para o país (国无宁日)

  • tramar algo ilegal (图谋不轨)

  • sentar e discutir princípios (坐而论道)

  • abatido (垂头丧气)

  • cortar montanhas e aterrar vales (堑山堙谷)

  • ater-se às velhas regras (墨守成规)

  • um homem forte corta o braço (壮士断腕)

  • Portas não fechadas à noite (夜不闭户)

  • dia e noite (夜以继日)

  • Arrogância de Yelang (夜郎自大)

  • decisivo e enérgico (大刀阔斧)

  • irromper em fúria (大发雷霆)

  • gabar-se (大吹大擂)

  • em público (大庭广众)

  • Ataque em larga escala (大张挞伐)

  • alcançar uma grande vitória (大获全胜)

  • rebelião escandalosa (大逆不道)

  • desinteressadamente (奋不顾身)

  • espalhar as notícias (奔走相告)

  • ambição excessiva (好大喜功)

  • bem preparado e com tempo libre (好整以暇)

  • arrogante (妄自尊大)

  • ameaças e incentivos (威胁利诱)

  • transferir a culpa para outros (嫁祸于人)

  • lutar sozinho (孤军奋战)

  • rico como um país (富可敌国)

  • em menor número (寡不敌众)

  • mesquinho (小家子气)

  • cuidadoso e prudente (小心谨慎)

  • más intenções (居心叵测)

  • confissão forçada (屈打成招)

  • acumulação de bens e venda a preços altos (屯积居奇)

  • Engano inteligente e apreensão forçada (巧取豪夺)

  • Apenas satisfatório (差强人意)

  • O falso se torna real (弄假成真)

  • congratular-se mutuamente (na burocracia) (弹冠相庆)

  • Munição esgotada, reforços cortados (弹尽援绝)

  • Os envolvidos estão cegos (当局者迷)

  • esperar o preço certo (待价而沽)

  • triunfantemente (得意扬扬)

  • sinistro (心怀叵测)

  • Convencimento sincero (心悦诚服)

  • grande ambição, mas talento limitado (志大才疏)

  • leal e dedicado (忠心耿耿)

  • leal e justo (忠肝义胆)

  • Conselhos honestos são desagradáveis (忠言逆耳)

  • maldade plena (恶贯满盈)

  • Arrependimento e Renovação (悔过自新)

  • Emociante (惊心动魄)

  • aterrado e desamparado (惊慌失措)

  • desumano (惨无人道)

  • apreensivo (惴惴不安)

  • apreciando-se mutuamente (惺惺相惜)

  • apaixonado (慷慨激昂)

  • desarmado (手无寸铁)

  • Assaltar e saquear (打家劫舍)

  • orgulhoso e satisfeito (扬扬得意)

  • pavonear-se pelo mercado (招摇过市)

  • recrutar rendição e rebelião (招降纳叛)

  • corrigir erros e restaurar o certo (拨乱反正)

  • chamar um veado de cavalo (指鹿为马)

  • arriscar (挺而走险)

  • levar-se e manifestar-se (挺身而出)

  • Grandes perdas de tropas e generais (损兵折将)

  • apropriar-se (据为己有)

  • Dar a alguém o cabo (授人以柄)

  • resolver dificuldades e disputas (排难解纷)

  • levantar-se em rebelião (揭竿而起)

  • esmagar madeira seca e podre (摧枯拉朽)

  • Soltar o tigre de volta para a montanha (放虎归山)

  • Shudian wangzu (数典忘祖)

  • extorsão (敲诈勒索)

  • prever as coisas com a precisão de um deus (料事如神)

  • aniquilar (斩尽杀绝)

  • eliminar o mal pela raiz (斩草除根)

  • ruínas (断垣残壁)

  • Vitória inicial (旗开得胜)

  • equilibrados (旗鼓相当)

  • incomparável (无以复加)

  • Incomparável (无出其右)

  • calamidade imerecida (无妄之灾)

  • inteligente e corajoso (智勇双全)

  • A preparação previne problemas (有备无患)

  • lógico e ordenado (有条有理)

  • incapaz de ver a poeira (望尘不及)

  • viver de dia para dia (朝不保夕)

  • Ordem da manhã, mudança da noite (朝令夕改)

  • assassinato e roubo (杀人越货)

  • render-se (束手就擒)

  • matar sem exceção (格杀勿论)

  • agir de forma desenfreada e tirânica (横行霸道)

  • Enganar o mundo e roubar a fama (欺世盗名)

  • escapar da morte (死里逃生)

  • Povo rico, país forte (民富国强)

  • A vida do povo é miserável (民生凋敝)

  • espírito inspirador de montanhas e rios (气壮山河)

  • suando profusamente (汗流浃背)

  • deslocado e sem-abrigo (流离失所)

  • queimar o cadáver e espalhar as cinzas (焚尸扬灰)

  • impenetrável (牢不可破)

  • hesitar (犹豫不决)

  • ficar em primeiro lugar (独占鳌头)

  • agir de forma independente (独当一面)

  • dominar uma região (独霸一方)

  • Encontro em um caminho estreito (狭路相逢)

  • extremamente envergonhado e indefeso (狼狈不堪)

  • entregar-se ao prazer e perder a ambição (玩物丧志)

  • admitir a derrota de bom grado (甘拜下风)

  • Sofrimento e miséria (生灵涂炭)

  • desenhar um círculo no chão como uma prisão (画地为牢)

  • pintar um tigre, mas parecer um cachorro (画虎不成)

  • peculato (监守自盗)

  • Herói lendário (盖世英雄)

  • arrogante e prepotente (盛气凌人)

  • falar abertamente (直言不讳)

  • Ver através do mundo (看破红尘)

  • guardar rancor por ninharias (睚眦必报)

  • sucata (破铜烂铁)

  • Afiando facas (磨刀霍霍)

  • desunião e deslealdade (离心离德)

  • Alimentar cavalos, afiar armas (秣马厉兵)

  • com todas as suas forças (竭尽全力)

  • esgotar os recursos (竭泽而渔)

  • plano infalível (算无遗策)

  • Atreveçar os quatro mares (纵横四海)

  • Tigre de papel (纸上谈兵)

  • Perdido no luxo (纸醉金迷)

  • virar nuvens e chuva (翻云覆雨)

  • astuto e insidioso (老奸巨猾)

  • sagaz e previdente (老谋深算)

  • competentemente e alegremente (胜任愉快)

  • Superestimar-se (自不量力)

  • Autossuficiência (自力更生)

  • lançar-se na rede (自投罗网)

  • muito ocupado para cuidar de si mesmo (自顾不暇)

  • desigual (良莠不齐)

  • dificuldades e obstáculos (艰难险阻)

  • tratar vidas humanas como ervas daninhas (草芥人命)

  • tratar a vida humana como erva (草菅人命)

  • profundidade insondável (莫测高深)

  • apático e deprimido (萎靡不振)

  • seguir as regras antigas (萧规曹随)

  • enganar o caminho (蒙混过关)

  • pretensioso (装模作样)

  • hesitar (裹足不前)

  • abandonar a justiça por ganho (见利忘义)

  • razoável (言之成理)

  • obedecer implicitamente (言听计从)

  • fazer as pazes (言归于好)

  • Exagero (言过其实)

  • Recompensar de acordo com o mérito (论功行赏)

  • convidar o diabo para dentro de casa (请君入瓮)

  • Calmo e sereno (谈笑自若)

  • Falsificação difundida (谬种流传)

  • resistir teimosamente (负隅顽抗)

  • ganancioso pela vida e com medo da morte (贪生怕死)

  • famoso (赫赫有名)

  • sem saída (走投无路)

  • assumir o cargo imediatamente (走马上任)

  • ir por fogo e água (赴汤蹈火)

  • arrogante e altivo (趾高气扬)

  • Conhecido por todos (路人皆知)

  • corpo e cabeça separados (身首异处)

  • forçado (迫不得已)

  • espalhar boatos e criar problemas (造谣生事)

  • forçado a Liangshan (逼上梁山)

  • forçar à prostituição (逼良为娼)

  • cooperação interna e externa (里应外合)

  • Fazer o que se pode (量力而为)

  • fortaleza inexpugnável (铜墙铁壁)

  • retornar com as asas quebradas (铩羽而归)

  • desaparecer (销声匿迹)

  • Mover ao som do vento (闻风而动)

  • Conspiração e intriga (阴谋诡计)

  • esconder o nome e a identidade (隐姓埋名)

  • observar o fogo da outra margem (隔岸观火)

  • grande talento e visão estratégica (雄才大略)

  • Agrupamento de sabedoria (集思广益)

  • não trivial (非同小可)

  • olhar uns para os outros em perplexidade (面面相觑)

  • dedicar-se de corpo e alma (鞠躬尽瘁)

  • Pegar uma ovelha convenientemente (顺手牵羊)

  • negligenciar uma coisa enquanto tenta lidar com outra (顾此失彼)

  • distorcer o certo e o errado (颠倒黑白)

  • vento e movimento da erva (风吹草动)

  • chocante (骇人听闻)

  • Montando um tigre, difícil de desmontar (骑虎难下)

  • misturado (鱼龙混杂)

  • claro (黑白分明)

  • com esforços conjuntos (齐心协力)

  • esforços unidos (齐心合力)

  • dez linhas de relance (一目十行)

  • Sete libertações e sete capturas (七纵七擒)

  • Sem vencedor (不分胜负)

  • Falta de visão geral (不识大体)

  • enriquecer-se secretamente (中饱私囊)

  • afiar a faca no campo de batalha (临阵磨刀)

  • Especialista depois do evento (事后诸葛亮)

  • insignificante e sem poder (人微权轻)

  • agir por conveniência (便宜施行)

  • cessar as hostilidades, cultivar artes e letras (偃武修文)

  • confiar em outros (假手于人)

  • Matar primeiro, depois relatar (先斩后闻)

  • criar um furúnculo que leva a problemas (养痈遗患)

  • retornar em triunfo (凯旋而归)

  • integridade (刚正不阿)

  • méritos anteriores destruídos (前功尽灭)

  • valorizar o presente e negligenciar o passado (厚今薄古)

  • Conluio de malfeitores (同恶相济)

  • Os que chegam depois estão em cima (后来者居上)

  • Cuspir sangue (含血喷人)

  • Gruas de luto por toda parte (哀鸿遍野)

  • Observar a luta dos tigres de uma montanha (坐山观虎斗)

  • estratégico e decisivo (多谋善断)

  • servil (奴颜婢膝)

  • Ciúme dos talentosos e inveja dos capazes (妒贤嫉能)

  • inabalável (威武不屈)

  • Os convidados enchem a porta (宾客盈门)

  • ocupar um cargo e não fazer nada; ser um parasita (尸位素餐)

  • de todo o coração (尽心竭力)

  • muito grande para cair (尾大难掉)

  • acessível e simples (平易近民)

  • Esperar o momento oportuno (待时而动)

  • Grandes aspirações (志存高远)

  • Faca rápida corta a confusão (快刀斩乱麻)

  • incorrigível (怙恶不悛)

  • Esforços unidos (戮力同心)

  • expor o coração; ser completamente leal (披肝沥胆)

  • Retirar a lenha para parar a fervura (抽薪止沸)

  • levantar o braço e gritar (振臂一呼)

  • Pegar algo da bolsa (探囊取物)

  • civil e militar (文武兼备)

  • No fim da estrada (日暮途穷)

  • sacrificar-se pela justiça (杀身成仁)

  • injustiça sem reparação (沉冤莫白)

  • ver através da intriga de alguém (洞烛其奸)

  • Grande fortuna (洪福齐天)

  • integridade e honestidade (清正廉洁)

  • preencher uma lacuna com coisas inferiores (滥竽充数)

  • aceitar tudo na lista (照单全收)

  • copiar uma cabaça (照葫芦画瓢)

  • Amar o talento como a própria vida (爱才如命)

  • Odiar o mal como se fosse um inimigo (疾恶如仇)

  • Nem um em cem permanece (百不一存)

  • nenhum de cem permanece (百无一存)

  • Ascensão e queda (盛极必衰)

  • respeitar os virtuosos e talentosos, e tratar as pessoas de status inferior com gentileza (礼贤下士)

  • mudar os costumes e tradições (移风易俗)

  • Seta certeira (箭无虚发)

  • devoção leal à nação (精忠报国)

  • sem misericórdia (绝不轻饶)

  • beleza excepcional (绝世佳人)

  • Crime imperdoável (罪不容诛)

  • vergonha insuportável (羞愧难当)

  • Nunca mais contato (老死不相往来)

  • Debate com muitos estudiosos (舌战群儒)

  • complicações surgem (节上生枝)

  • Confissão sob tortura (苦打成招)

  • Valente e bom combatente (英勇善战)

  • Sangue fluiu como um rio (血流成渠)

  • Dizer tudo sem reservas (言无不尽)

  • cauteloso e cuidadoso (谨慎小心)

  • Recompensa e punição são estritas (赏罚严明)

  • Perdeu a esposa e os soldados (赔了夫人又折兵)

  • Mais rápido do que um trovão pode cobrir a sua orelha (迅雷不及掩耳)

  • desaparecer (销声敛迹)

  • imparável (锐不可当)

  • perder a oportunidade (错过时机)

  • luta de facções (门户之争)

  • erradicar completamente o mal (除恶务尽)

  • rosto como terra (面如土色)

  • luxo e libertinagem (骄奢淫逸)

  • ensanguentado (鲜血淋漓)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.