English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Dialoghi di Scenario
    • Presentazione Personale | self-intro
    • Saluti | hello
    • Tempo | time
    • Numeri | numbers
    • Shopping | shopping
    • Pasto | meal
    • Trasporti | traffic
    • Hobby | hobbies
    • Salute | health
    • Istruzione | education
    • Tempo | weather
    • Famiglia | family
    • Guida | guide
    • Lavoro | working
    • Intrattenimento | entertainment
    • Sociale | social
    • Festival | festival
    • comercial
    • Sogno | dream
    • Cultura | culture
    • Elettrodomestici | home-appliances
    • Affitto Hotel | hotel-rental
    • Consegna Express | express-takeaway
    • Aiuto Ufficiale | official-help
    • Legge | law
    • Ambiente | environment
    • Arte | art
  • Idiomi

成语列表

  • sano e salvo (安然无恙)

  • Stabile come una montagna (安如泰山)

  • Accamparsi (安营扎寨)

  • passo dopo passo (按部就班)

  • Cavallo bianco che passa attraverso una fessura (白驹过隙)

  • 百步穿楊 (百步穿杨)

  • Centouno centouno (百发百中)

  • uno su mille (百里挑一)

  • Fuggire in preda al panico (抱头鼠窜)

  • Aggiungere legna al fuoco (抱薪救火)

  • biān cháng mò jí (鞭长莫及)

  • Originale (别开生面)

  • “兵荒马乱” (兵荒马乱)

  • 博闻强识 (博闻强识)

  • insopportabile da ricordare (不堪回首)

  • Vedere soldati in ogni cespuglio (草木皆兵)

  • Labbra scomparse, denti fredde (唇亡齿寒)

  • sprecare i talenti (大材小用)

  • Grandi cose si ottengono tardi nella vita (大器晚成)

  • con facilità (得心应手)

  • Suonare la cetra a una mucca (对牛弹琴)

  • Dipingere un serpente e aggiungergli le zampe (画蛇添足)

  • Uccello spaventato (惊弓之鸟)

  • Jiu Xiao Yun Wai (九霄云外)

  • Imparare per analogia (举一反三)

  • Cercare una spada nella barca (刻舟求剑)

  • Grotta vuota, entra il vento (空穴来风)

  • Li Dai Tao Jiang (李代桃僵)

  • Fuggire in preda al panico (落荒而逃)

  • Deserto (门可罗雀)

  • Affollato di gente (门庭若市)

  • Andare a sud con il carro e a nord con il bue (南辕北辙)

  • Un'occasione irripetibile (千载难逢)

  • Andare oltre l'azzurro (青出于蓝)

  • Qiūháo wú fàn (秋毫无犯)

  • Desiderare ardentemente (求之不得)

  • Il cuore dell'uomo non è contento, il serpente ingoia l'elefante (人心不足蛇吞象)

  • Ri li wan ji (日理万机)

  • strategia brillante (神机妙算)

  • Finta (声东击西)

  • Dieci Migliaia di Fuochi Urgenti (十万火急)

  • Serrare la bocca come una bottiglia (守口如瓶)

  • L'acqua scende, la pietra emerge (水落石出)

  • Acqua profonda e fuoco caldo (水深火热)

  • Insuperabile (天下无双)

  • Figlio del destino (天之骄子)

  • Andare a morire insieme (同归于尽)

  • Troppo lontano per essere raggiunto (望尘莫及)

  • Solo interessato al profitto (唯利是图)

  • Timoroso e esitante (畏首畏尾)

  • folla (乌合之众)

  • Un guadagno ingiustificato (无功受禄)

  • Non può essere criticato (无可厚非)

  • Diventare famoso da un giorno all'altro (一举成名)

  • Un uomo rigido e inflessibile (一仍旧贯)

  • Un foglia oscura la vista (一叶障目)

  • Un uomo custodisce il passo (一夫当关)

  • Un giorno di vantaggio (一日之长)

  • Un giorno mille miglia (一日千里)

  • Un giorno e una notte (一朝一夕)

  • completamente ignorante (一窍不通)

  • Essere in difficoltà (一筹莫展)

  • A tiro d'arco (一箭之地)

  • completamente sconfitto (一败涂地)

  • Tutti i cavalli silenziosi (万马齐喑)

  • Pensaci tre volte prima di agire (三思而行)

  • San jian qi kou (三缄其口)

  • Disordinato (不修边幅)

  • Nemici giurati (不共戴天)

  • Neanche una parola (不赞一词)

  • raccogliere qua e là (东拼西凑)

  • zhī hū zhě yě (之乎者也)

  • Molti e potenti (人多势众)

  • Giudicare gli altri con il proprio metro (以己度人)

  • ricambiare il bene con il bene (以德报德)

  • diffuso per un certo periodo (传诵一时)

  • parlare con sicurezza (侃侃而谈)

  • diligente e coscienzioso (兢兢业业)

  • Trattamento imparziale delle questioni ufficiali (公事公办)

  • non attraente (其貌不扬)

  • nemici giurati (冤家对头)

  • lampi di spade e coltelli (刀光剑影)

  • Erudizione e Talento (博学多才)

  • articolato (口齿伶俐)

  • Inalare nuvole ed esalare nebbia (吞云吐雾)

  • sento ma non sento (听而不闻)

  • sembrano sul punto di prendere vita (呼之欲出)

  • vicini, ma lontani (咫尺天涯)

  • Bravo nell'interagire con le persone (善与人交)

  • esultante (喜不自胜)

  • gioia evidente (喜形于色)

  • principio guida (奉为圭臬)

  • violento e aggressivo (好勇斗狠)

  • studio instancabile (好学不倦)

  • come se fosse seduto nella brezza primaverile (如坐春风)

  • desiderio realizzato (如愿以偿)

  • 姗姗来迟 (姗姗来迟)

  • Discendenti (子子孙孙)

  • forte e potente (孔武有力)

  • Guan Yun Heng Tong (官运亨通)

  • inseparabili (寸步不离)

  • più di settant'anni (年逾古稀)

  • Sopraffatto (应接不暇)

  • crearsi problemi inutilmente (庸人自扰)

  • seguire le regole (循规蹈矩)

  • covare rancore (怀恨在心)

  • Terrorizzato (惊恐万状)

  • nel panico e senza sapere cosa fare (惊惶失措)

  • irrequieto e apprensivo (惶惶不安)

  • gente comune (愚夫愚妇)

  • tremante di paura (战战兢兢)

  • interrompersi bruscamente (戛然而止)

  • di talento e bella (才貌双全)

  • scherzare amorevolmente (打情骂俏)

  • capelli spettinati (披头散发)

  • Sudare a dirotto (挥汗如雨)

  • cha ke da hun (插科打诨)

  • truccarsi (擦脂抹粉)

  • mostrare rispetto ma mantenere le distanze (敬而远之)

  • Nuovi e vecchi odi (新仇旧恨)

  • silenziosamente (无声无息)

  • chiacchiere senza fondamento (无稽之谈)

  • colpire nel segno (有的放矢)

  • Partire al mattino, arrivare la sera (朝发夕至)

  • Liǔ àn huā míng (柳暗花明)

  • Non in lista (榜上无名)

  • incapace di smettere (欲罢不能)

  • Sudare profusamente (汗流夹背)

  • Qingxin Guayu (清心寡欲)

  • pieno zeppo (满坑满谷)

  • essere furibondo (火冒三丈)

  • a pappagallo (照本宣科)

  • le cose rimangono le stesse, ma le persone sono diverse (物是人非)

  • Gioielli scintillanti (珠光宝气)

  • parole sincere (由衷之言)

  • Uomini e donne sono diversi (男女有别)

  • indugiare e dimenticare di tornare (留连忘返)

  • risparmiare (省吃俭用)

  • sia talento letterario che abilità marziali (能文能武)

  • Portare diecimila guan (腰缠万贯)

  • volontario (自告奋勇)

  • giocare con le parole (舞文弄墨)

  • L'erba cresce, gli usignoli volano (草长莺飞)

  • spettinato (蓬头垢面)

  • I vestiti non coprono il corpo (衣不蔽体)

  • abituato (见惯不惊)

  • ricordo vivido (记忆犹新)

  • gentiluomo umile (谦谦君子)

  • responsabilità imprescindibile (责无旁贷)

  • Fèi jìn xīn jī (费尽心机)

  • passeggiata e osservazione dei fiori (走马看花)

  • senza uscire di casa (足不出户)

  • Arguto e Sagace (足智多谋)

  • carro leggero e seguito semplice (轻车简从)

  • andare a fondo (追根寻底)

  • diceria (道听途说)

  • oscurare il sole e la luna (遮天蔽日)

  • chiusura mentale (门户之见)

  • sconvolgente (震天动地)

  • Viso verde e lunghe zanne (青面獠牙)

  • viso orrendo (面目可憎)

  • prostrarsi in adorazione (顶礼膜拜)

  • elegante e disinvolto (风流倜傥)

  • veloce come il vento e il fulmine (风驰电掣)

  • assente (魂不守舍)

  • L'anima vola, il fegato si spezza (魂飞胆破)

  • Anima e spirito dispersi (魂飞魄散)

  • Una parola vale mille pezzi d'oro (一言千金)

  • senza fiato (上气不接下气)

  • sbadato (丢三落四)

  • Suono chiaro della lettura (书声朗朗)

  • grazia celeste e nobile portamento (仙风道骨)

  • subire la pena al posto di qualcun altro (代人受过)

  • vento gelido e pioggia (凄风寒雨)

  • eccezionale (卓尔不群)

  • 吉凶未卜 (吉凶未卜)

  • Soffrire ingiustizia (含冤负屈)

  • erudito (学识渊博)

  • lavorare fino a tardi (宵衣旰食)

  • fare del proprio meglio (尽心尽力)

  • ripetutamente (屡次三番)

  • Ripetutamente fallito l'esame (屡试不第)

  • alte montagne e lunghi fiumi (山高水远)

  • 怅然若失 (怅然若失)

  • strano (怪模怪样)

  • eccezionalmente dotato (才识过人)

  • arguzia (文思敏捷)

  • luna piena e brezza (明月清风)

  • viaggiare giorno e notte (昼夜兼程)

  • pietoso (楚楚可怜)

  • Pesci che affondano, oche che atterrano (沉鱼落雁)

  • gentile e premurosa (温柔体贴)

  • Le cose tornano al loro vecchio proprietario (物归旧主)

  • ululati di lupi e lamenti di fantasmi (狼号鬼哭)

  • Dio non sa, i fantasmi non sanno (神不知鬼不晓)

  • misterioso e imperscrutabile (神妙莫测)

  • un coltello nascosto in un sorriso (笑里藏刀)

  • vesti semplici e cibo frugale (粗衣粝食)

  • La bellezza sfiorisce, l'amore scema (色衰爱弛)

  • saggio e deciso (英明果断)

  • Ogni parola centrata (言必有中)

  • carro leggero, seguito ridotto (轻车减从)

  • memoria fotografica (过目不忘)

  • fratelli di vino e carne (酒肉弟兄)

  • Viso feroce (面目狰狞)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.