English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
Dialogues de Scénario
Présentation Personnelle | self-intro
Salutations | hello
Temps | time
Nombres | numbers
Shopping | shopping
Repas | meal
Transport | traffic
Loisirs | hobbies
Santé | health
Éducation | education
Météo | weather
Famille | family
Guide | guide
Travail | working
Divertissement | entertainment
Social | social
Festival | festival
comercial
Rêve | dream
Culture | culture
Appareils Ménagers | home-appliances
Location Hôtelière | hotel-rental
Livraison Express | express-takeaway
Aide Officielle | official-help
Loi | law
Environnement | environment
Art | art
idiomes
成语列表
sain et sauf
(安然无恙)
Aussi stable que le mont Tai
(安如泰山)
camper
(安营扎寨)
pas à pas
(按部就班)
Cheval blanc passant par une fente
(白驹过隙)
tirer à travers un saule à cent pas
(百步穿杨)
cent coups, cent succès
(百发百中)
un parmi cent
(百里挑一)
fuir en panique
(抱头鼠窜)
éteindre un feu avec du bois
(抱薪救火)
hors de portée
(鞭长莫及)
unique
(别开生面)
Chaos et désordre
(兵荒马乱)
érudite et intelligent
(博闻强识)
insupportable de regarder en arrière
(不堪回首)
voir des soldats dans chaque buisson
(草木皆兵)
les lèvres disparues, les dents froides
(唇亡齿寒)
utiliser un grand talent pour une petite tâche
(大材小用)
réussir tard dans la vie
(大器晚成)
avec aisance
(得心应手)
jouer de la flûte à une vache
(对牛弹琴)
dessiner un serpent et lui ajouter des pieds
(画蛇添足)
un oiseau effrayé par une corde d'arc
(惊弓之鸟)
au-delà des neuf cieux
(九霄云外)
Apprendre par analogie
(举一反三)
entailler le bateau à la recherche de l'épée
(刻舟求剑)
Caverne vide, le vent y entre
(空穴来风)
Li Dai Tao Jiang
(李代桃僵)
Fuir en panique
(落荒而逃)
désert
(门可罗雀)
La porte est comme un marché
(门庭若市)
Destination sud, route nord
(南辕北辙)
une fois en mille ans
(千载难逢)
Surpasser son maître
(青出于蓝)
ne pas violer un seul cheveu
(秋毫无犯)
Avoir un désir ardent
(求之不得)
Le cœur de l'homme n'est pas content, le serpent avale l'éléphant
(人心不足蛇吞象)
S'occuper d'innombrables affaires chaque jour
(日理万机)
stratégie brillante
(神机妙算)
Attaque feinte
(声东击西)
Dix mille feux urgents
(十万火急)
garder le silence comme une bouteille bouchée
(守口如瓶)
Lorsque l'eau se retire, la pierre apparaît
(水落石出)
Eau profonde et feu brûlant
(水深火热)
Incomparable
(天下无双)
Enfant du destin
(天之骄子)
Mourir ensemble
(同归于尽)
Trop loin derrière pour rattraper
(望尘莫及)
Seulement pour le profit
(唯利是图)
craintif et hésitant
(畏首畏尾)
racaille
(乌合之众)
recevoir une récompense sans avoir fait aucun travail
(无功受禄)
Impardonnable
(无可厚非)
Devenir célèbre du jour au lendemain
(一举成名)
Yi Reng Jiu Guan
(一仍旧贯)
Une feuille obscurcit l'œil
(一叶障目)
Un homme garde le passage
(一夫当关)
Un jour d'avance
(一日之长)
un voyage de mille lieues par jour
(一日千里)
du jour au lendemain
(一朝一夕)
totalement ignorant
(一窍不通)
être désemparé
(一筹莫展)
À portée de flèche
(一箭之地)
complètement vaincu
(一败涂地)
Tous les chevaux silencieux
(万马齐喑)
Réfléchir à trois fois avant d'agir
(三思而行)
garder le silence
(三缄其口)
Débraillé
(不修边幅)
ennemis jurés
(不共戴天)
Pas un seul mot
(不赞一词)
bricoler
(东拼西凑)
zhī hū zhě yě
(之乎者也)
Nombreux et puissants
(人多势众)
Juge les autres par soi-même
(以己度人)
rendre la bonté par la bonté
(以德报德)
répandu pendant un temps
(传诵一时)
parler avec assurance et calme
(侃侃而谈)
diligent et consciencieux
(兢兢业业)
Traitement impartial des affaires officielles
(公事公办)
peu avenant
(其貌不扬)
ennemis jurés
(冤家对头)
éclairs d'épées et de couteaux
(刀光剑影)
Érudit et talentueux
(博学多才)
articulé
(口齿伶俐)
Avaler les nuages et expirer le brouillard
(吞云吐雾)
entendre sans entendre
(听而不闻)
sembler sur le point de prendre vie
(呼之欲出)
à quelques centimètres, des mondes de distance
(咫尺天涯)
Bon à interagir avec les gens
(善与人交)
transporté de joie
(喜不自胜)
Joie affichée
(喜形于色)
considérer comme principe directeur
(奉为圭臬)
féroce et agressif
(好勇斗狠)
Assidu et infatigable
(好学不倦)
comme assis dans la brise du printemps
(如坐春风)
souhait exaucé
(如愿以偿)
arriver tard lentement
(姗姗来迟)
Descendants
(子子孙孙)
fort et puissant
(孔武有力)
carrière officielle sans accroc
(官运亨通)
inséparable
(寸步不离)
plus de soixante-dix ans
(年逾古稀)
Débordé
(应接不暇)
se faire du souci inutilement
(庸人自扰)
suivre les règles
(循规蹈矩)
nourrir de la rancune
(怀恨在心)
Terrifié
(惊恐万状)
pris de panique et désorienté
(惊惶失措)
inquiet et appréhensif
(惶惶不安)
gens ordinaires
(愚夫愚妇)
tremblant de peur
(战战兢兢)
s'arrêter brusquement
(戛然而止)
talentueux et beau
(才貌双全)
flirter et badiner
(打情骂俏)
cheveux ébouriffés
(披头散发)
Transpirant abondamment
(挥汗如雨)
faire des blagues et des pitreries; faire le clown
(插科打诨)
appliquer du rouge et de la poudre
(擦脂抹粉)
respecter et garder ses distances
(敬而远之)
nouvelles et vieilles haines
(新仇旧恨)
silencieusement
(无声无息)
discours absurde
(无稽之谈)
tirer sur une cible
(有的放矢)
Partir le matin, arriver le soir
(朝发夕至)
Saules sombres, fleurs lumineuses
(柳暗花明)
Pas sur la liste
(榜上无名)
incapable de s'arrêter
(欲罢不能)
Transpirant abondamment
(汗流夹背)
Cœur pur, peu de désirs
(清心寡欲)
plein de trous et de vallées
(满坑满谷)
être furieux
(火冒三丈)
lire sur un script
(照本宣科)
les choses restent les mêmes, mais les gens sont différents
(物是人非)
Bijoux éblouissants
(珠光宝气)
mots sincères
(由衷之言)
Hommes et femmes sont différents
(男女有别)
s'attarder et oublier de revenir
(留连忘返)
économiser et vivre simplement
(省吃俭用)
talents littéraires et militaires
(能文能武)
Ceinture ornée de dix mille pièces
(腰缠万贯)
se porter volontaire
(自告奋勇)
jouer avec les mots
(舞文弄墨)
L'herbe pousse, les orioles volent
(草长莺飞)
dépenaillé
(蓬头垢面)
Les vêtements ne couvrent pas le corps
(衣不蔽体)
habitué
(见惯不惊)
souvenir vif
(记忆犹新)
谦谦君子
(谦谦君子)
responsabilité inévitable
(责无旁贷)
faire beaucoup d'efforts
(费尽心机)
galoper et regarder les fleurs
(走马看花)
Sans sortir de chez soi
(足不出户)
Ingénieux
(足智多谋)
voiture légère et suite simple
(轻车简从)
aller au fond des choses
(追根寻底)
rumeur
(道听途说)
obscurcir le ciel et le soleil
(遮天蔽日)
étroitesse d'esprit
(门户之见)
terreur
(震天动地)
Visage vert, longues canines
(青面獠牙)
visage détestable
(面目可憎)
se prosterner en adoration
(顶礼膜拜)
Élégant et désinvolte
(风流倜傥)
aussi rapide que le vent et la foudre
(风驰电掣)
distrait
(魂不守舍)
âme vole, fiel se brise
(魂飞胆破)
Âme et esprit dispersés
(魂飞魄散)
Une parole vaut mille pièces d'or
(一言千金)
à bout de souffle
(上气不接下气)
Oublieux
(丢三落四)
Son clair de la lecture
(书声朗朗)
grâce céleste et maintien noble
(仙风道骨)
prendre le blâme pour quelqu'un
(代人受过)
vent glacial et pluie froide
(凄风寒雨)
exceptionnel
(卓尔不群)
issue incertaine
(吉凶未卜)
Subir à une injustice
(含冤负屈)
érudit
(学识渊博)
Vêtir la nuit et manger tard
(宵衣旰食)
faire de son mieux
(尽心尽力)
à plusieurs reprises
(屡次三番)
Échoué à plusieurs reprises à l'examen
(屡试不第)
hautes montagnes et longues rivières
(山高水远)
perdu et abattu
(怅然若失)
étrange
(怪模怪样)
exceptionnellement talentueux
(才识过人)
esprit vif
(文思敏捷)
lune claire et vent frais
(明月清风)
voyager jour et nuit
(昼夜兼程)
pitoyable
(楚楚可怜)
Poisson qui coule, oie qui tombe
(沉鱼落雁)
gentille et attentionnée
(温柔体贴)
Les choses retournent à leur ancien propriétaire
(物归旧主)
hurlements de loups et pleurs de fantômes
(狼号鬼哭)
Dieu ne sait pas, les fantômes ne savent pas
(神不知鬼不晓)
mystérieux et insondable
(神妙莫测)
un couteau caché dans un sourire
(笑里藏刀)
vêtements grossiers et nourriture simple
(粗衣粝食)
La beauté se fane, l'amour s'éteint
(色衰爱弛)
sage et décisif
(英明果断)
Chaque mot touche le but
(言必有中)
voiture légère, suite réduite
(轻车减从)
mémoire photographique
(过目不忘)
frères de vin et de viande
(酒肉弟兄)
Visage féroce
(面目狰狞)