English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
シナリオダイアログ
自己紹介 | self-intro
挨拶 | hello
時間 | time
数字 | numbers
買い物 | shopping
食事 | meal
交通 | traffic
趣味 | hobbies
健康 | health
教育 | education
天気 | weather
家族 | family
案内 | guide
仕事 | working
エンターテインメント | entertainment
社交 | social
祭り | festival
comercial
夢 | dream
文化 | culture
家電製品 | home-appliances
ホテル賃貸 | hotel-rental
宅配テイクアウト | express-takeaway
公式サポート | official-help
法律 | law
環境 | environment
芸術 | art
慣用句
日本語 文化 中文介绍
歴史的名人
観光地
文化背景
伝統的な習慣
商業経済
友好交流
社会現象
成语列表
無事
(安然无恙)
泰山のように安泰
(安如泰山)
陣を張る
(安营扎寨)
按部就班
(按部就班)
白駒が隙間を走る
(白驹过隙)
百歩穿楊
(百步穿杨)
百発百中
(百发百中)
百人中の一人
(百里挑一)
頭を抱えて逃げる
(抱头鼠窜)
薪で火を消す
(抱薪救火)
鞭長莫及
(鞭长莫及)
斬新
(别开生面)
兵荒馬乱
(兵荒马乱)
博識で明敏
(博闻强识)
振り返るに堪えない
(不堪回首)
草木皆兵
(草木皆兵)
唇亡びて歯寒し
(唇亡齿寒)
大材小用
(大材小用)
大器晩成
(大器晚成)
得心用手
(得心应手)
牛に琴を弾く
(对牛弹琴)
蛇に足を描く
(画蛇添足)
弓矢に驚いた鳥
(惊弓之鸟)
九霄雲外
(九霄云外)
一を聞いて十を知る
(举一反三)
刻舟求剣
(刻舟求剑)
空穴来風
(空穴来风)
李代桃僵
(李代桃僵)
逃げ出す
(落荒而逃)
人影まばら
(门可罗雀)
門庭若市
(门庭若市)
南を向いて車を走らせ、北を向いて牛を走らせる
(南辕北辙)
千載一遇
(千载难逢)
青いは藍より出でて藍よりも青し
(青出于蓝)
秋毫を犯さない
(秋毫无犯)
求めるに堪えない
(求之不得)
人心は不足して蛇が象を呑む
(人心不足蛇吞象)
日理万機
(日理万机)
神機妙算
(神机妙算)
声東擊西
(声东击西)
十万火急
(十万火急)
口を塞いだ瓶のように
(守口如瓶)
水が引くと石が現れる
(水落石出)
水深火熱
(水深火热)
天下無双
(天下无双)
天の寵愛を受けた存在
(天之骄子)
同归于尽
(同归于尽)
望塵莫及
(望尘莫及)
唯利是図
(唯利是图)
おびえながらためらっている
(畏首畏尾)
烏合の衆
(乌合之众)
無功受禄
(无功受禄)
責められない
(无可厚非)
一夜にして有名になる
(一举成名)
一仍旧貫
(一仍旧贯)
一葉障目
(一叶障目)
一夫当関
(一夫当关)
一日の長
(一日之长)
一日千里
(一日千里)
一朝一夕
(一朝一夕)
全く理解できない
(一窍不通)
途方に暮れる
(一筹莫展)
矢が届く距離
(一箭之地)
一敗塗地
(一败涂地)
万馬斉喑
(万马齐喑)
三思而后行
(三思而行)
三緘其口
(三缄其口)
身だしなみ
(不修边幅)
不倶戴天の敵
(不共戴天)
一言も無い
(不赞一词)
寄せ集める
(东拼西凑)
之乎者也
(之乎者也)
人数が多く勢力も強い
(人多势众)
己の物差しで人を測る
(以己度人)
恩を恩で返す
(以德报德)
一時的に広く知られる
(传诵一时)
自信に満ちて落ち着いて話す
(侃侃而谈)
兢兢業業(きんきんぎょうぎょう)
(兢兢业业)
公正な公務処理
(公事公办)
容姿がよくない
(其貌不扬)
宿敵
(冤家对头)
刀光剣影
(刀光剑影)
博学多才(はくがくたさい)
(博学多才)
歯切れが良い
(口齿伶俐)
雲を呑んで霧を吐く
(吞云吐雾)
聞いても聞かない
(听而不闻)
今にも飛び出してきそう
(呼之欲出)
咫尺天涯
(咫尺天涯)
人と上手く付き合う
(善与人交)
喜びを隠しきれない
(喜不自胜)
喜形于色
(喜形于色)
規範とする
(奉为圭臬)
好戦的で残酷な
(好勇斗狠)
好学不倦
(好学不倦)
春の風に吹かれているようだ
(如坐春风)
念願成就
(如愿以偿)
姗姗来迟
(姗姗来迟)
子孫
(子子孙孙)
孔武有力
(孔武有力)
官運亨通
(官运亨通)
寸歩も離れない
(寸步不离)
七十歳を超える
(年逾古稀)
対応しきれない
(应接不暇)
庸人自擾
(庸人自扰)
規則に従う
(循规蹈矩)
恨みを心に抱く
(怀恨在心)
恐怖万状
(惊恐万状)
狼狽
(惊惶失措)
惶惶として不安
(惶惶不安)
庶民
(愚夫愚妇)
戦々恐々
(战战兢兢)
戛然而止
(戛然而止)
才色兼備
(才貌双全)
打情罵俏
(打情骂俏)
髪をボサボサにする
(披头散发)
汗だく
(挥汗如雨)
滑稽な動作や言葉を交える;道化をする
(插科打诨)
紅を塗り粉を付ける
(擦脂抹粉)
敬して遠ざける
(敬而远之)
新旧の恨み
(新仇旧恨)
静かに
(无声无息)
無稽の談
(无稽之谈)
的を射る
(有的放矢)
朝発夕着
(朝发夕至)
柳暗花明(りゅうあんかめい)
(柳暗花明)
榜上にない
(榜上无名)
欲罷不能
(欲罢不能)
汗だく
(汗流夹背)
清心寡欲
(清心寡欲)
満坑満谷
(满坑满谷)
怒り狂う
(火冒三丈)
原文通りに読む
(照本宣科)
物は同じでも、人は違う
(物是人非)
珠光宝気
(珠光宝气)
心からの言葉
(由衷之言)
男女の別がある
(男女有别)
思い残して帰るのを忘れる
(留连忘返)
節約して倹約する
(省吃俭用)
文武両道
(能文能武)
腰に万貫の金
(腰缠万贯)
自告奮勇(じこうふんよう)
(自告奋勇)
言葉遊びをする
(舞文弄墨)
草木が伸び、鶯が飛ぶ
(草长莺飞)
蓬頭垢面
(蓬头垢面)
衣服で体が覆えない
(衣不蔽体)
慣れている
(见惯不惊)
記憶に新しい
(记忆犹新)
謙謙君子
(谦谦君子)
責務
(责无旁贷)
努力する
(费尽心机)
馬に乗って花を見る
(走马看花)
家から出ない
(足不出户)
足智多謀(そくちたぼう)
(足智多谋)
軽装簡素
(轻车简从)
徹底的に調べる
(追根寻底)
噂(うわさ)
(道听途说)
天を覆い隠す
(遮天蔽日)
門戸の偏見
(门户之见)
地響く
(震天动地)
青面獠牙
(青面獠牙)
面目(めんもく)可憎(かぞう)
(面目可憎)
頂礼拝
(顶礼膜拜)
風流倜儻
(风流倜傥)
風のように速く、電光石火
(风驰电掣)
魂不守舍
(魂不守舍)
魂飛胆破
(魂飞胆破)
魂飛魄散
(魂飞魄散)
一言千金
(一言千金)
息切れする
(上气不接下气)
忘れっぽい
(丢三落四)
朗々たる読書声
(书声朗朗)
仙風道骨
(仙风道骨)
人の罪を負う
(代人受过)
凄風寒雨(せいふうかんう)
(凄风寒雨)
傑出
(卓尔不群)
吉凶未卜
(吉凶未卜)
冤罪を被る
(含冤负屈)
博学
(学识渊博)
夜着て遅く食事をする
(宵衣旰食)
尽心尽力
(尽心尽力)
何度も
(屡次三番)
屡試不第
(屡试不第)
山が高く水は遠く
(山高水远)
茫然自失
(怅然若失)
奇妙な
(怪模怪样)
並外れて才能がある
(才识过人)
機知に富む
(文思敏捷)
明月清風
(明月清风)
昼夜兼程
(昼夜兼程)
楚々(ちょちょ)と可怜(かわい)そう
(楚楚可怜)
魚が沈み雁が落ちる
(沉鱼落雁)
優しくて思いやりがある
(温柔体贴)
物事が元の持ち主に戻る
(物归旧主)
狼の遠吠えと幽霊の泣き声
(狼号鬼哭)
神も知らない鬼も知らない
(神不知鬼不晓)
神秘莫測
(神妙莫测)
笑みに刃を隠す
(笑里藏刀)
粗衣粝食
(粗衣粝食)
色衰愛弛
(色衰爱弛)
英明果断
(英明果断)
言必有中
(言必有中)
軽車簡従
(轻车减从)
過目不忘
(过目不忘)
酒肉兄弟
(酒肉弟兄)
険しい顔
(面目狰狞)