English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
Диалоги сцены
Самопрезентация | self-intro
Приветствия | hello
Время | time
Числа | numbers
Покупки | shopping
Питание | meal
Транспорт | traffic
Хобби | hobbies
Здоровье | health
Образование | education
Погода | weather
Семья | family
Руководство | guide
Работа | working
Развлечения | entertainment
Социальный | social
Фестиваль | festival
comercial
Мечта | dream
Культура | culture
Бытовая техника | home-appliances
Аренда отеля | hotel-rental
Экспресс-доставка | express-takeaway
Официальная помощь | official-help
Закон | law
Окружающая среда | environment
Искусство | art
Идиомы
成语列表
целый и невредимый
(安然无恙)
Крепкий как скала
(安如泰山)
Разбить лагерь
(安营扎寨)
шаг за шагом
(按部就班)
Белая лошадь, проскакивающая через щель
(白驹过隙)
百步穿杨
(百步穿杨)
百发百中
(百发百中)
один на тысячу
(百里挑一)
Бежать в панике
(抱头鼠窜)
Подливать масла в огонь
(抱薪救火)
биань чан мо цзи
(鞭长莫及)
Необычный
(别开生面)
“兵荒马乱”
(兵荒马乱)
博闻强识
(博闻强识)
невыносимо вспоминать
(不堪回首)
Видеть врагов в каждом кусте
(草木皆兵)
Губы пропали, зубы озябли
(唇亡齿寒)
расточительство талантов
(大材小用)
Большой сосуд долго варится
(大器晚成)
с легкостью
(得心应手)
Играть на флейте перед коровой
(对牛弹琴)
Нарисовать змею и добавить ей ноги
(画蛇添足)
Испуганная птица
(惊弓之鸟)
Дзю Сяо Юнь Вай
(九霄云外)
Учиться по аналогии
(举一反三)
Искать меч в лодке
(刻舟求剑)
Пустая пещера, ветер влетает
(空穴来风)
Ли Дай Тао Цзян
(李代桃僵)
Бежать в панике
(落荒而逃)
Пусто
(门可罗雀)
Многолюдно
(门庭若市)
Идти на юг с колесницей, а на север с волом
(南辕北辙)
Раз в тысячелетие
(千载难逢)
Синее, чем синее
(青出于蓝)
Цюхао ву фан
(秋毫无犯)
Жаждать
(求之不得)
Человеческое сердце не знает меры, змея глотает слона
(人心不足蛇吞象)
Ри ли ван жи
(日理万机)
блестящая стратегия
(神机妙算)
Обман
(声东击西)
Сто тысяч огней срочно
(十万火急)
Держать язык за зубами
(守口如瓶)
Вода ушла, камень показался
(水落石出)
Вода глубока, огонь горяч
(水深火热)
Непревзойденный
(天下无双)
Избранник судьбы
(天之骄子)
Погибнуть вместе
(同归于尽)
Не догнать
(望尘莫及)
Только ради прибыли
(唯利是图)
Боящийся всего
(畏首畏尾)
Рабый народ
(乌合之众)
Незаслуженная награда
(无功受禄)
Нельзя осуждать
(无可厚非)
Прославиться в одночасье
(一举成名)
Стойко придерживаться старых правил
(一仍旧贯)
Листок заслоняет глаза
(一叶障目)
Один человек охраняет проход
(一夫当关)
Однодневное преимущество
(一日之长)
За день тысячу ли
(一日千里)
В одночасье
(一朝一夕)
совершенно не разбираться
(一窍不通)
В тупике
(一筹莫展)
В пределах досягаемости стрелы
(一箭之地)
полностью разгромленный
(一败涂地)
Все кони безмолвны
(万马齐喑)
Трижды подумай, прежде чем действовать
(三思而行)
San jian qi kou
(三缄其口)
Неряшливый
(不修边幅)
Заклятые враги
(不共戴天)
Ни слова
(不赞一词)
собирать кое-как
(东拼西凑)
zhī hū zhě yě
(之乎者也)
Многочисленны и сильны
(人多势众)
Судить других по себе
(以己度人)
отплатить добром на добро
(以德报德)
широко известный в течение некоторого времени
(传诵一时)
уверенно говорить
(侃侃而谈)
усердный и добросовестный
(兢兢业业)
Беспристрастное рассмотрение официальных дел
(公事公办)
непривлекательный
(其貌不扬)
заклятые враги
(冤家对头)
блеск мечей и ножей
(刀光剑影)
Эрудированный и талантливый
(博学多才)
красноречивый
(口齿伶俐)
Вдыхать облака и выдыхать туман
(吞云吐雾)
слышу, но не слышу
(听而不闻)
словно вот-вот оживут
(呼之欲出)
рядом, но далеко
(咫尺天涯)
Умение общаться с людьми
(善与人交)
ликующий
(喜不自胜)
радость, сияющая на лице
(喜形于色)
руководящий принцип
(奉为圭臬)
свирепый и агрессивный
(好勇斗狠)
неустанное обучение
(好学不倦)
словно сидя на весеннем ветру
(如坐春风)
желание исполнилось
(如愿以偿)
姗姗来迟
(姗姗来迟)
Потомки
(子子孙孙)
сильный и могущественный
(孔武有力)
Гуань Юнь Хэн Тун
(官运亨通)
неразлучные
(寸步不离)
более семидесяти лет
(年逾古稀)
Перегруженный
(应接不暇)
беспокоиться понапрасну
(庸人自扰)
следовать правилам
(循规蹈矩)
таить обиду
(怀恨在心)
В ужасе
(惊恐万状)
в панике и растерянности
(惊惶失措)
встревоженный и беспокойный
(惶惶不安)
простолюдины
(愚夫愚妇)
дрожащий от страха
(战战兢兢)
внезапно остановиться
(戛然而止)
талантливая и красивая
(才貌双全)
мило обмениваться колкостями
(打情骂俏)
растрепанные волосы
(披头散发)
В потном виде
(挥汗如雨)
ча кэ да хун
(插科打诨)
наносить макияж
(擦脂抹粉)
проявлять уважение, но держаться на расстоянии
(敬而远之)
Новые и старые обиды
(新仇旧恨)
бесшумно
(无声无息)
бессмысленная болтовня
(无稽之谈)
стрелять в цель
(有的放矢)
Утром отправился, вечером прибыл
(朝发夕至)
Лиу ань хуа минг
(柳暗花明)
Нет в списке
(榜上无名)
не в силах остановиться
(欲罢不能)
Вся в поту
(汗流夹背)
Цинсинь Гуаю
(清心寡欲)
до краев
(满坑满谷)
прийти в ярость
(火冒三丈)
зубрёжка
(照本宣科)
вещи остались прежними, но люди изменились
(物是人非)
Блестящие драгоценности
(珠光宝气)
искренние слова
(由衷之言)
Мужчины и женщины разные
(男女有别)
задержаться и забыть вернуться
(留连忘返)
экономить
(省吃俭用)
и литературный, и военный талант
(能文能武)
Нести десять тысяч гуаней
(腰缠万贯)
доброволец
(自告奋勇)
играть словами
(舞文弄墨)
Трава растёт, жаворонки летают
(草长莺飞)
неопрятный
(蓬头垢面)
Одежда не прикрывает тело
(衣不蔽体)
привычный
(见惯不惊)
живое воспоминание
(记忆犹新)
Скромный джентльмен
(谦谦君子)
неоспоримая обязанность
(责无旁贷)
费尽心机 (fèi jìn xīn jī)
(费尽心机)
прокатиться и полюбоваться цветами
(走马看花)
не выходя из дома
(足不出户)
Находчивый и мудрый
(足智多谋)
легкая повозка и небольшой отряд
(轻车简从)
докопаться до истины
(追根寻底)
слухи
(道听途说)
заслонять небо и солнце
(遮天蔽日)
узколобие
(门户之见)
землетрясение
(震天动地)
Зелёное лицо и длинные клыки
(青面獠牙)
отталкивающее лицо
(面目可憎)
преклоняться в поклонении
(顶礼膜拜)
элегантный и раскованный
(风流倜傥)
быстрый как ветер и молния
(风驰电掣)
рассеянный
(魂不守舍)
Душа улетает, желчь лопается
(魂飞胆破)
Душа и дух рассеялись
(魂飞魄散)
Слово дороже золота
(一言千金)
задыхаться
(上气不接下气)
рассеянный
(丢三落四)
Чёткий звук чтения
(书声朗朗)
небесная грация и благородное величие
(仙风道骨)
взять вину на себя
(代人受过)
холодный ветер и дождь
(凄风寒雨)
выдающийся
(卓尔不群)
吉凶未卜
(吉凶未卜)
Страдать от несправедливости
(含冤负屈)
эрудит
(学识渊博)
Работать допоздна
(宵衣旰食)
делать все возможное
(尽心尽力)
многократно
(屡次三番)
Неоднократно проваливал экзамены
(屡试不第)
высокие горы и длинные реки
(山高水远)
怅然若失
(怅然若失)
странный
(怪模怪样)
необычайно талантливый
(才识过人)
остроумие
(文思敏捷)
яркая луна и лёгкий ветерок
(明月清风)
путешествовать день и ночь
(昼夜兼程)
жалостный
(楚楚可怜)
Тонущие рыбы, падающие гуси
(沉鱼落雁)
нежная и заботливая
(温柔体贴)
Вещи возвращаются к своему прежнему владельцу
(物归旧主)
вой волков и стоны призраков
(狼号鬼哭)
Бог не знает, призраки не знают
(神不知鬼不晓)
загадочный и непостижимый
(神妙莫测)
нож, скрытый в улыбке
(笑里藏刀)
грубая одежда и простая пища
(粗衣粝食)
Красота увядает, любовь ослабевает
(色衰爱弛)
мудрый и решительный
(英明果断)
Каждое слово в точку
(言必有中)
легкая повозка, уменьшенный эскорт
(轻车减从)
Фотографическая память
(过目不忘)
братья по выпивке и еде
(酒肉弟兄)
Жестокое лицо
(面目狰狞)