English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Dialogues de Scénario
    • Présentation Personnelle | self-intro
    • Salutations | hello
    • Temps | time
    • Nombres | numbers
    • Shopping | shopping
    • Repas | meal
    • Transport | traffic
    • Loisirs | hobbies
    • Santé | health
    • Éducation | education
    • Météo | weather
    • Famille | family
    • Guide | guide
    • Travail | working
    • Divertissement | entertainment
    • Social | social
    • Festival | festival
    • comercial
    • Rêve | dream
    • Culture | culture
    • Appareils Ménagers | home-appliances
    • Location Hôtelière | hotel-rental
    • Livraison Express | express-takeaway
    • Aide Officielle | official-help
    • Loi | law
    • Environnement | environment
    • Art | art
  • idiomes

成语列表

  • impeccable (白璧无瑕)

  • rêver éveillé (白日做梦)

  • plein de trous (百孔千疮)

  • Lame tranchante ne vieillit jamais (宝刀不老)

  • la pointe de l'iceberg (冰山一角)

  • fondre et se désagréger (冰消瓦解)

  • dommages collatéraux (池鱼之殃)

  • enfiler l'aiguille (穿针引线)

  • avoir l'eau à la bouche (垂涎三尺)

  • chercher une aiguille dans une botte de foin (大海捞针)

  • Seuls les forts survivent (大浪淘沙)

  • Voir à travers les choses comme regarder un feu (洞若观火)

  • Neuf chaudrons sur un fil (九鼎一丝)

  • une goutte d'eau dans la mer (九牛一毛)

  • aller droit au but (开门见山)

  • Froid comme la glace (冷若冰霜)

  • Étang du Dragon et Antre du Tigre (龙潭虎穴)

  • Des fleurs qui tombent et de l'eau qui coule (落花流水)

  • peau fendue et chair exposée (皮开肉绽)

  • forgé à travers mille martelages (千锤百炼)

  • Comme un tigre avec des ailes (如虎添翼)

  • comme un poisson dans l'eau (如鱼得水)

  • Montagnes hautes et eau longue (山高水长)

  • pêcher la lune dans l'eau (水中捞月)

  • Le ciel s'effondre et la terre se fend (天崩地裂)

  • mille flèches qui percent le cœur (万箭穿心)

  • Être mis en déroute à la vue de l'ennemi (望风披靡)

  • Omniprésent (无孔不入)

  • rompre net (一刀两断)

  • Balayer tout (一扫而空)

  • Exposer au soleil pendant un jour, geler pendant dix jours (一曝十寒)

  • Étape par étape (一步一个脚印)

  • étang mort (一潭死水)

  • un tas de sable (一盘散沙)

  • une pierre jetée dans l'eau crée mille vagues (一石激起千层浪)

  • Chaque brin d'herbe et chaque arbre (一草一木)

  • mettre le doigt sur (一语中的)

  • réalisable en un seul pas (一蹴可几)

  • aiguille et fil (一针一线)

  • Fixer le ton d'un coup de marteau (一锤定音)

  • s'envoler vers le ciel (一飞冲天)

  • Panacée universelle (万应灵丹)

  • Trois en un (三位一体)

  • ni douleur ni démangeaison (不痛不痒)

  • au coude à coude (不相上下)

  • Ne pas voir le jour (不见天日)

  • Les nuages s'ouvrent, le soleil apparaît (云开见日)

  • les nuages se dissipent, le brouillard se dissipe (云开雾散)

  • vieille et fanée (人老珠黄)

  • imprévisible (令人莫测)

  • Beaucoup d'étoiles entourent la lune (众星拱月)

  • cible de toutes les critiques (众矢之的)

  • Parler sans réfléchir (信口开合)

  • professionnel (像模像样)

  • grandiose (冠冕堂皇)

  • vent froid et pluie (凄风冷雨)

  • douleur cuisante (切肤之痛)

  • aussi différents que le ciel et la terre (判若云泥)

  • démêler (剥茧抽丝)

  • se transformer en néant (化为泡影)

  • les feuilles retournent à leurs racines (叶落归根)

  • Chanter des opéras opposés (唱对台戏)

  • Cracher des nuages et de la brume (喷云吐雾)

  • au-delà de tout remède (回天乏术)

  • s'asseoir sur le banc (坐冷板凳)

  • ferme comme le roc (坚如盘石)

  • ferme comme un roc (坚如磐石)

  • agonie (垂死挣扎)

  • entassé comme une montagne (堆积如山)

  • réputation monte rapidement (声誉鹊起)

  • Grands vents et grandes vagues (大风大浪)

  • À des années-lumière (天差地远)

  • Aux antipodes (天渊之别)

  • instable (头重脚轻)

  • comme une ombre (如影随形)

  • À son apogée; au sommet de sa gloire (如日中天)

  • Se réveiller comme d'un sommeil (如梦初醒)

  • comme un loup et un tigre (如狼似虎)

  • comme une flèche sur la corde (如箭在弦)

  • Comme son propre bras (如臂使指)

  • comme une arête de poisson dans la gorge (如鲠在喉)

  • suivre son mari (嫁狗随狗)

  • Auto-admiration (孤芳自赏)

  • fantôme solitaire (孤魂野鬼)

  • ne pouvoir avancer d'un pas (寸步难行)

  • Entre l'enclume et le marteau (左右两难)

  • bois sec et feu violent (干柴烈火)

  • Chaque jour comme une année (度日如年)

  • grande avenue (康庄大道)

  • fleurir et porter ses fruits (开花结果)

  • faire passer au vent (当耳边风)

  • insignifiant (微乎其微)

  • fleurs du cœur en pleine floraison (心花怒放)

  • fouetter un cheval rapide (快马加鞭)

  • En résumé (总而言之)

  • vagues déchaînées (惊涛骇浪)

  • Tristesse et désespoir (愁云惨雾)

  • tout-puissant (手眼通天)

  • démêler un cocon de soie (抽丝剥茧)

  • montrer de l'est à l'ouest (指东划西)

  • gesticuler (指手划脚)

  • Se couper la chair pour soigner une blessure (挖肉补疮)

  • appel au réveil (振聋发聩)

  • prunelle des yeux (掌上明珠)

  • supprimer le début et la fin (掐头去尾)

  • Même avec des ailes, on ne peut pas échapper (插翅难逃)

  • position claire (旗帜鲜明)

  • irrémédiable (无可救药)

  • indéniablement (无可讳言)

  • Coucher du soleil (日落西山)

  • Le soleil se couche (au sens figuré) (日薄西山)

  • obscurité totale (昏天黑地)

  • un éclair (昙花一现)

  • étincelle qui embrase la plaine (星火燎原)

  • se montrer (显山露水)

  • ténèbres impénétrables (暗无天日)

  • lunettes colorées (有色眼镜)

  • vivant et réaliste (有血有肉)

  • ciel incertain (未定之天)

  • Un grand arbre attire le vent (树大招风)

  • enraciné (树大根深)

  • profondément enraciné (根深蒂固)

  • pas à l'unisson (步调一致)

  • mélange d'eau et de lait (水乳交融)

  • l'eau arrive, le canal se forme (水到渠成)

  • Baisse des cours d'eau (江河日下)

  • Parler de manière générale (泛泛而谈)

  • boue et sable ensemble (泥沙俱下)

  • bœuf de terre en mer (泥牛入海)

  • des larmes comme une source (泪如泉涌)

  • Inondation et bêtes sauvages (洪水猛兽)

  • couleurs riches, traits audacieux (浓墨重彩)

  • aussi vaste que l'océan (浩如烟海)

  • aperçu superficiel (浮光掠影)

  • ajouter des briques et des tuiles (添砖加瓦)

  • bouillon clair, peu de substance (清汤寡水)

  • dévasté partout (满目疮痍)

  • se réduire en cendres (灰飞烟灭)

  • panacée (灵丹妙药)

  • Maîtrise (炉火纯青)

  • La fumée et les nuages se dissipent (烟消云散)

  • plein de ferveur (热火朝天)

  • Le sang bout (热血沸腾)

  • Absurdités (狗屁不通)

  • regarder les gens avec des yeux de chien (狗眼看人)

  • qualités et défauts (瑕瑜互见)

  • tiré par les cheveux (生拉硬扯)

  • exaltant (痛快淋漓)

  • les yeux ne peuvent pas se régaler assez (目不暇给)

  • pâlir en comparaison (相形失色)

  • faire pâle figure en comparaison (相形见绌)

  • pierre qui tombe dans la mer (石沉大海)

  • casser le pot déjà cassé (破罐子破摔)

  • Solide comme le mont Tai (稳如泰山)

  • Chèque en blanc (空头支票)

  • effet immédiat (立竿见影)

  • Obus enrobés de sucre (糖衣炮弹)

  • Fleurs abondantes (繁花似锦)

  • complexe et nombreux (经纬万端)

  • oreiller brodé (绣花枕头)

  • La force de lier un poulet (缚鸡之力)

  • démons dansant sauvagement (群魔乱舞)

  • dans le creux de la main (股掌之上)

  • autopromotion (自吹自擂)

  • ambigu (若明若暗)

  • comme s'il y était, mais pas vraiment (若有若无)

  • faiblement visible (若隐若现)

  • insupportable (苦不堪言)

  • épines et ronces (荆棘丛生)

  • prendre racine (落地生根)

  • Arracher des dents de la gueule d'un tigre (虎口拔牙)

  • agitation; sur le point de bouger (蠢蠢欲动)

  • bouche de sang crachant des gens (血口喷人)

  • mort-vivant (行尸走肉)

  • saisir toutes les occasions (见缝插针)

  • changer de cap avec le vent (见风转舵)

  • semblablement puissant (貌似强大)

  • chaussures usées (踏破铁鞋)

  • poissons traversant la rivière (过江之鲫)

  • chose éphémère (过眼云烟)

  • fumée et nuages passagers (过眼烟云)

  • Rat de rue (过街老鼠)

  • Naviguer à contre-courant (逆水行舟)

  • Meurtri (遍体鳞伤)

  • Fleurir partout (遍地开花)

  • Enseigne dorée (金字招牌)

  • confrontation aiguë (针锋相对)

  • s'obstiner dans les détails (钻牛角尖)

  • bouche de fer, dents d'acier (铁嘴钢牙)

  • une unité solide (铁板一块)

  • ferme et définitif (铁板钉钉)

  • forteresse imprenable (铁桶江山)

  • vif et imposant (锋芒逼人)

  • Ajouter des fleurs à un brocart (锦上添花)

  • Fleurs de miroir, lune d'eau (镜花水月)

  • Mal persistant (阴魂不散)

  • se gratter à travers une botte (隔靴搔痒)

  • inébranlable (雷打不动)

  • pâle comme un linge (面如死灰)

  • Le vent balaie les nuages restants (风卷残云)

  • au cœur de la tempête (风口浪尖)

  • vent et pluie (风吹雨打)

  • mer calme (风平浪静)

  • Le vent se lève et les nuages ​​se pressent (风起云涌)

  • orage et précarité (风雨飘摇)

  • tigre affamé se jetant sur sa proie (饿虎扑食)

  • Vent aux oreilles des chevaux (马耳东风)

  • facilement et habilement (驾轻就熟)

  • changer un fusil de chasse pour un canon (鸟枪换炮)

  • complètement déconcerté (一头雾水)

  • une fleur seule en pleine floraison (一枝独秀)

  • balayer d'un revers de main (一笔抹杀)

  • réalisé d'un seul coup (一蹴而成)

  • léger (不疼不痒)

  • sans effort (不费吹灰之力)

  • courir çà et là (东跑西颠)

  • Les nuages se dissipent, le soleil se lève (云开日出)

  • nuages et brouillard se dissipent (云消雾散)

  • Mesurer un yi avec un zhu (以铢程镒)

  • rayonnant (光芒四射)

  • mer de couteaux et de feu (刀山火海)

  • Transformer le pourri en magique (化腐朽为神奇)

  • à moitié cuit (半生半熟)

  • À portée de vue mais hors de portée (可望而不可即)

  • Vague (含糊不清)

  • Insipide comme de la cire à mâcher (味同嚼蜡)

  • changement radical (地覆天翻)

  • cahoteux et inégal (坎坷不平)

  • Soigner le mal de tête, soigner le mal de pied (头痛医头,脚痛医脚)

  • Comme le soleil levant (如日方升)

  • comme un bœuf portant une lourde charge (如牛负重)

  • jouer pour les vaches (对牛鼓簧)

  • La poussière retombe (尘埃落定)

  • Le soleil perce les nuages (开云见日)

  • émacié (形容憔悴)

  • inséparable (形影相随)

  • Cœur comme un brasier (心如火焚)

  • démolir le mur est pour réparer le mur ouest (拆东墙补西墙)

  • attirer les abeilles et les papillons (招蜂引蝶)

  • Montrer le poulet et gronder le chien (指鸡骂狗)

  • Même avec des ailes, on ne peut pas voler (插翅难飞)

  • Couper clous et fer (斩钉切铁)

  • Un arbre sans racines (无本之木)

  • somnolent (昏昏沉沉)

  • poursuivre des ombres (望风捕影)

  • flou (朦朦胧胧)

  • une impasse (死路一条)

  • fleurs fanées et saules desséchés (残花败柳)

  • calme (波澜不惊)

  • météore poursuivant la lune (流星赶月)

  • pêcher la lune dans la mer (海中捞月)

  • poissons qui ont échappé au filet (漏网游鱼)

  • fumée et feu éteints (烟消火灭)

  • brillant (熠熠生辉)

  • désintégration et disparition (瓦解冰消)

  • tirée par les cheveux (生拉活扯)

  • couvert de bleus et ensanglanté (皮破血流)

  • fruits abondants (硕果累累)

  • par étapes (磕磕绊绊)

  • mystérieux et insaisissable (神秘莫测)

  • Orchidée dans une vallée isolée (空谷幽兰)

  • intenable (站不住脚)

  • vieux bœuf, charrette cassée (老牛破车)

  • sourd et aveugle (耳聋眼瞎)

  • sourd et aveugle (耳聋眼花)

  • pâle et faible (苍白无力)

  • partout (触目皆是)

  • se regarder de loin (遥遥相望)

  • Revoir le jour (重睹天日)

  • Or et jade à l'extérieur (金玉其表)

  • s'obstiner dans les détails (钻牛犄角)

  • puissant et sonore (铿锵有力)

  • Les nouvelles vagues du Yangtsé repoussent les anciennes (长江后浪推前浪)

  • Aussi difficile que d'atteindre le ciel (难于上青天)

  • petite compétence (雕虫小巧)

  • suivre le courant (顺水推船)

  • Dispersés comme le vent et les nuages (风流云散)

  • terne et sans vie (黯淡无光)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.