English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Mga Dialogo ng Scenario
    • การแนะนำตัว | self-intro
    • การทักทาย | hello
    • เวลา | time
    • ตัวเลข | numbers
    • การช้อปปิ้ง | shopping
    • อาหาร | meal
    • การจราจร | traffic
    • งานอดิเรก | hobbies
    • สุขภาพ | health
    • การศึกษา | education
    • สภาพอากาศ | weather
    • ครอบครัว | family
    • คู่มือ | guide
    • การทำงาน | working
    • ความบันเทิง | entertainment
    • สังคม | social
    • เทศกาล | festival
    • comercial
    • ความฝัน | dream
    • วัฒนธรรม | culture
    • เครื่องใช้ไฟฟ้า | home-appliances
    • การเช่าโรงแรม | hotel-rental
    • บริการส่งด่วน | express-takeaway
    • ความช่วยเหลือทางการ | official-help
    • กฎหมาย | law
    • สิ่งแวดล้อม | environment
    • ศิลปะ | art
  • Idiomas

成语列表

  • Makakita ng ahas sa sariling baso (杯弓蛇影)

  • Siyam na ren [isang tradisyonal na yunit ng panukat ng Tsina, humigit-kumulang 3.3 metro], isang basket ng lupa (九仞一篑)

  • Matandang Kabayo, Nakakakilala ng Daan (老马识途)

  • 守株待兔 (守株待兔)

  • Langit na lambat (天罗地网)

  • Isang araw sa araw, sampung araw ng hamog na nagyelo (一暴十寒)

  • Pangarap na Kanin (一枕黄粱)

  • Tatlong tao ang gumagawa ng tigre (三人成虎)

  • hindi kayang tiisin ang isang suntok (不堪一击)

  • umamin nang hindi binubugbog (不打自招)

  • hindi makatotohanan (不着边际)

  • Walang alam ang lalim (不知深浅)

  • sobrang pagpapahalaga sa sarili (不自量力)

  • libu-libong milya (不远万里)

  • makipag-ayos sa isang tigre para sa balat nito (与虎谋皮)

  • Asong gala (丧家之犬)

  • haligi ng lakas sa gitna ng agos (中流砥柱)

  • isang maliit na bagay (举手之劳)

  • Ang mga bagay ay sumasalungat sa kagustuhan ng isa (事与愿违)

  • makamit ang dalawang beses na resulta sa kalahati ng pagsisikap (事半功倍)

  • Impyerno sa lupa (人间地狱)

  • mga bato mula sa ibang mga bundok (他山之石)

  • Paghampas ng itlog sa bato (以卵击石)

  • gantihan ang kabutihan ng sama ng loob (以怨报德)

  • paghusga sa hitsura (以貌取人)

  • ipagtanggol ang bansa (保家卫国)

  • Nasa lahat ng dako (俯拾皆是)

  • matayog na nakatindig (傲然屹立)

  • Likas na kapansanan (先天不足)

  • mapagmasid (先知先觉)

  • makatwiran at patas (公平合理)

  • karaniwang tao (凡夫俗子)

  • tunay na pagkatao nahayag (凶相毕露)

  • Masamang simula (出师不利)

  • gumawa ng bilangguan sa pamamagitan ng pagguhit ng linya sa lupa (划地为牢)

  • gupitin ang mga paa upang umangkop sa sapatos (削足适履)

  • Tagumpay na nasira ng isang basket ng lupa (功亏一篑)

  • paggawa nang walang resulta (劳而无功)

  • masigasig na pag-aaral at pagsasanay (勤学苦练)

  • Pangarap ng Nan Ke (南柯一梦)

  • Unti-unting pag-iipon at pagkatapos ay biglang pagsabog (厚积薄发)

  • Walang hiya (厚颜无耻)

  • ang tunay na kulay ay nahayag (原形毕露)

  • nakapagpapapaisip (发人深省)

  • pagkukunwari (口是心非)

  • Inilalapat ang nakaraan sa kasalukuyan (古为今用)

  • nagrereklamo nang walang tigil (叫苦不迭)

  • Si Ye Gong ay mahilig sa mga dragon (叶公好龙)

  • kamangha-manghang (叹为观止)

  • bawat isa ay kumukuha ng kailangan nila (各取所需)

  • ang bawat isa ay may kanya-kanyang kahinaan (各有所短)

  • Pagsamahin ang dalawa sa isa (合二为一)

  • makatwiran (合情合理)

  • walang kahalili (后继无人)

  • Fǔjí Tàilái (否极泰来)

  • Kaunting pagsisikap (吹灰之力)

  • idinanas sa sarili (咎由自取)

  • yin ye fei shi (因噎废食)

  • pagkawala ng malaki dahil sa maliit (因小失大)

  • kuntento sa sarili (固步自封)

  • lumaki sa lugar (土生土长)

  • mag-ani ng bunga ng pagod ng iba (坐享其成)

  • Umupo at anihin ang mga pakinabang (坐收渔利)

  • Pagtaas ng Kita, Pagbawas ng Gastos (增收节支)

  • Nakahanda ngunit hindi ginagamit (备而不用)

  • malakas sa labas, mahina sa loob (外强中干)

  • maraming talento (多才多艺)

  • Punô ng mga kalamidad (多灾多难)

  • eksperto (大方之家)

  • lubhang kapaki-pakinabang (大有裨益)

  • Pagkabasag ng ulo at pagdurugo (头破血流)

  • naglalayon ng masyadong mataas (好高骛远)

  • Gu Xi Yang Jian (姑息养奸)

  • mapayapa at matatag (安安稳稳)

  • nakakapinsalang kabayo sa kawan (害群之马)

  • maliit at maganda (小巧玲珑)

  • maingat (小心翼翼)

  • maliliit na pabor (小恩小惠)

  • gumawa ng isang bundok mula sa isang nunal (小题大做)

  • Ang lahat ng bagay ay may mga limitasyon (尺有所短)

  • perpekto (尽善尽美)

  • Maghanap ng mga resources mula sa lahat ng panig (左右逢源)

  • kulang (左支右绌)

  • laging handa (常备不懈)

  • kalmado at mahinahon (平心静气)

  • magsaya sa kasawian ng iba (幸灾乐祸)

  • magpanggap na matalino ngunit maging tanga (弄巧反拙)

  • mag-anyaya ng lobo sa loob ng bahay (引狼入室)

  • mahina (弱不禁风)

  • pinakamahalagang dapat gawin (当务之急)

  • unti-unting pag-unlad (循序渐进)

  • Kalmado at mahinahon (心平气和)

  • mga nakatagong motibo (心怀鬼胎)

  • balisa na parang nasusunog ang puso (心急如焚)

  • mabait at mahinahon (心慈手软)

  • malaking problema, nakatagong panganib (心腹大患)

  • oportunista (急功近利)

  • mang-api sa mahina (恃强凌弱)

  • mabisyo na ikot (恶性循环)

  • Paghila ng mga punla para tulungan silang tumubo (拔苗助长)

  • nakakasama sa publiko, nagpapayaman sa sarili (损公肥私)

  • magbuhat ng bato at tamaan ang sarili nitong paa (搬石砸脚)

  • nagpapakasarap sa tagumpay (故步自封)

  • kayamanan na walang kapantay (无价之宝)

  • kakaiba (无奇不有)

  • nalilito (无所适从)

  • walang gana (无精打采)

  • kasingdali ng pag-ikot ng palad (易如反掌)

  • mga bituin na nakakalat (星罗棋布)

  • Maliwanag na tagsibol (春光明媚)

  • halata (昭然若揭)

  • Pag-atake sa isang tigre at pagtawid sa isang ilog (暴虎冯河)

  • simula nang walang katapusan (有始无终)

  • maayos (有条不紊)

  • may anggulo (有棱有角)

  • mahina at walang gana (有气无力)

  • palaging nagbabago (朝三暮四)

  • simple at payak (朴实无华)

  • isang patak sa karagatan (杯水车薪)

  • tulad ng inaasahan (果不其然)

  • Tunay nga (果然如此)

  • buhay na buhay (栩栩如生)

  • nakaugat ng malalim (根深柢固)

  • Magsaya at tumalon sa tuwa (欢呼雀跃)

  • Walang-Katapusang Pagnanasa (欲壑难填)

  • Walang pagsisisi (死不悔改)

  • naapektuhan ang inosenteng mga isda (殃及池鱼)

  • Iba't ibang daan ang humahantong sa iisang destinasyon (殊途同归)

  • palaging lumalala (每况愈下)

  • ang tubig ay darating, tatakpan ng lupa (水来土掩)

  • Tumataas ang tubig, tumataas din ang bangka (水涨船高)

  • nasa gitna ng tubig at apoy (水火之中)

  • araw at gabi (没日没夜)

  • paghahanap ng karayom sa dagat (海底捞针)

  • malawak na karagatan, malawak na kalangitan (海阔天空)

  • unti-unting nagiging mas mahusay (渐入佳境)

  • Lahat ng nawala (满盘皆输)

  • nakapipinsalang sakuna (灭顶之灾)

  • sunugin ang kagubatan para mangaso (焚林而猎)

  • walang magawa (爱莫能助)

  • buntot ng soro (狐狸尾巴)

  • nang-aapi sa kapangyarihan ng iba (狗仗人势)

  • Ang matalinong kuneho ay may tatlong lungga (狡兔三窟)

  • Isang kahoy ay hindi kayang suportahan (独木难支)

  • ambisyon ng lobo (狼子野心)

  • paglalaro ng apoy (玩火自焚)

  • Ang mga merito ay higit pa sa mga depekto (瑕不掩瑜)

  • pagong sa banga (瓮中之鳖)

  • paghuli ng pagong sa isang banga (瓮中捉鳖)

  • pagguhit ng cake upang mapawi ang gutom (画饼充饥)

  • Panaginip ng gising (痴人说梦)

  • ang lahat ay wasak (百废待举)

  • hindi matitiis na masdan (目不忍睹)

  • analpabeto (目不识丁)

  • kapwa suportahan (相濡以沫)

  • Zhan qian gu hou (瞻前顾后)

  • magsalita nang lantaran (知无不言)

  • pagdadala ng tubig gamit ang salaan (竹篮打水)

  • Pagtingin sa leopardo sa pamamagitan ng tubo ng kawayan (管中窥豹)

  • Pagkakaisa sa pamamagitan ng integridad (精诚团结)

  • higit pa sa sapat (绰绰有余)

  • Maghanap ng isda sa puno (缘木求鱼)

  • salarin (罪魁祸首)

  • maringal at napakaganda (美轮美奂)

  • walang pinuno (群龙无首)

  • mahina at matanda na (老态龙钟)

  • Pag-iipon ng buhangin upang maging isang pagoda (聚沙成塔)

  • matalino at masipag (聪明伶俐)

  • lubhang natakot (胆颤心惊)

  • Masyadong matalino (自作聪明)

  • makaramdam ng kahihiyan (自惭形秽)

  • panlilinlang sa sarili (自欺欺人)

  • magkasalungat (自相矛盾)

  • kusang-loob (自觉自愿)

  • iwanan ang malapit, hanapin ang malayo (舍近求远)

  • malakas ang anyo, mahina ang loob (色厉内荏)

  • hindi inaasahang mga komplikasyon (节外生枝)

  • Gǒu yán cán chuǎn (苟延残喘)

  • Malalim na pagdurusa (苦难深重)

  • Makulay na daan (荆棘载途)

  • walang tirahan (荒无人烟)

  • magtago ng mga dumi at mag-ipon ng dumi (藏污纳垢)

  • malakas na simula, mahinang pagtatapos (虎头蛇尾)

  • pinagmamasdan nang may inggit (虎视眈眈)

  • langgam na iling ang isang puno (蚍蜉撼树)

  • Ang asong Shu na tumatahol sa araw (蜀犬吠日)

  • Dragonfly na sumasaway sa tubig (蜻蜓点水)

  • mantis laban sa karwahe (螳臂当车)

  • Mantis na sinusubukang pigilan ang karwahe (螳臂挡车)

  • malapit nang mamatay (行将就木)

  • madaling magbago ng isip (见异思迁)

  • Pagkakita sa maliliit na bagay at pag-unawa sa malalaking bagay (见微知著)

  • itinuring na walang halaga (视如敝屣)

  • mga salitang hindi taos-puso (言不由衷)

  • huì jí jì yī (讳疾忌医)

  • Shi Tu Lao Ma (识途老马)

  • ang layo sa katotohanan (谬以千里)

  • ang magnanakaw ay sumisigaw upang mahuli ang magnanakaw (贼喊捉贼)

  • mga palabiro (跳梁小丑)

  • malakas at malusog (身强力壮)

  • sobra (过犹不及)

  • abot-kamay (近在咫尺)

  • Pagpapanumbalik ng Kabataan (返老还童)

  • Pag-iwas sa mga paghihirap at paghahanap ng madaling paraan (避难就易)

  • Pagtatapon ng balat ng golden cicada (金蝉脱壳)

  • matatag na integridad (铮铮铁骨)

  • zī zhū bì jiào (锱铢必较)

  • Gumawa ng sasakyan sa likod ng mga nakasarang pinto (闭门造车)

  • pigilan sa simula pa lamang (防微杜渐)

  • pigilan bago mangyari (防患未然)

  • Pagtitipon-tipon (集腋成裘)

  • Tao Guang Yang Hui (韬光养晦)

  • sumabay sa agos (顺水推舟)

  • matigas ang ulo (顽固不化)

  • Malakas na hangin at mataas na alon (风急浪高)

  • biglaang sakuna (飞来横祸)

  • Parang gamugamo na lumilipad patungo sa apoy (飞蛾扑火)

  • gamugamo sa apoy (飞蛾投火)

  • lagi gutom (食不果腹)

  • alalahanin ang pinagmulan ng tubig (饮水思源)

  • Busog sa buong araw (饱食终日)

  • Kampante (骄傲自满)

  • Isda at paa ng oso (鱼与熊掌)

  • mga mata ng isda na halo-halo sa mga perlas (鱼目混珠)

  • kalapati na sumasakop sa pugad ng uwak (鸠占鹊巢)

  • hindi mapayapa ang mga manok at aso (鸡犬不宁)

  • crane sa gitna ng mga manok (鹤立鸡群)

  • pag-uulit ng sinasabi ng iba (鹦鹉学舌)

  • Pag-aaway ng tagak at talaba (鹬蚌相争)

  • manhid (麻木不仁)

  • Pangarap na Dilaw na Milyo (黄粱美梦)

  • Nakapagbibigay-inspirasyon (鼓舞人心)

  • makitid ang pananaw (鼠目寸光)

  • kaunting (一丁点儿)

  • Isang sulyap sa pamamagitan ng butas (一孔之见)

  • walang nakuha (一无所获)

  • isang saglit (一时半霎)

  • magkapantay (不分上下)

  • nang walang pag-iingat (不分青红皂白)

  • Walang Paggawa, Pagkain (不劳而食)

  • hindi maabot (不可企及)

  • mayaman at makulay (丰富多彩)

  • Manatiling kalmado sa isang krisis (临危不乱)

  • Paghuhukay ng balon kapag nauuhaw na (临渴掘井)

  • Masasabi ng mga katotohanan kaysa sa mga salita (事实胜于雄辩)

  • mga puso na nagkalat (人心涣散)

  • kalat-kalat ang populasyon (人烟稀少)

  • kalmado (从从容容)

  • Paglaban sa apoy gamit ang apoy (以毒攻毒)

  • pagtingin sa langit sa pamamagitan ng tubo ng kawayan (以管窥天)

  • nasa awa ng iba (任人宰割)

  • bulag na paggaya (依样葫芦)

  • nakasisilaw na ningning (光辉夺目)

  • pag-aalaga ng tigre upang maging isang banta (养虎为患)

  • Lǐn rán zhèng qì (凛然正气)

  • praktikal (切合实际)

  • Ang bagong silang na guya ay hindi natatakot sa tigre (初生牛犊不怕虎)

  • magpakita ng talento (初露头角)

  • walang lakas (力不能支)

  • libu-libong paghihirap at panganib (千难万险)

  • Wòhǔ Cánglóng (卧虎藏龙)

  • 卸磨杀驴 (卸磨杀驴)

  • kunin ang kakanyahan (去粗取精)

  • kagat pabalik (反咬一口)

  • edad na pitumpu (古稀之年)

  • di-maaabot (可望不可及)

  • Ang bawat isa ay gumagawa ng kani-kanilang bahagi (各尽其责)

  • 吉人天相 (吉人天相)

  • tiji haohan (啼饥号寒)

  • malaking kabutihan (大恩大德)

  • Walang isang斗na reserba sa bahay (家无斗储)

  • siksik (密密麻麻)

  • makitid ang pag-iisip (小肚鸡肠)

  • bihira lang nakita, kakaiba (少见多怪)

  • Isang bagyo ang paparating (山雨欲来)

  • magaspang at hindi pantay (崎岖不平)

  • napakadalisay (干干净净)

  • matanda at mahina (年老体衰)

  • maganda lang ang hitsura (徒有其表)

  • Ang matuwid ay tatanggap ng maraming tulong; ang hindi matuwid ay tatanggap ng kaunting tulong (得道多助,失道寡助)

  • Pagkakatugma ng isip at kamay (心手相应)

  • malubhang nakatagong panganib (心腹重患)

  • Hindi matiis (惨不忍闻)

  • Ang pabaya na pag-iimbak ay nag-aanyaya sa pagnanakaw (慢藏诲盗)

  • walang armas (手无寸刃)

  • hindi mahuhulaan (捉摸不定)

  • nalilito (摸不着头脑)

  • hindi matatalo (无往不胜)

  • pagbaril ng maya gamit ang perlas (明珠弹雀)

  • matanda at walang kakayahan (昏聩无能)

  • nakasasama at hindi kapaki-pakinabang (有害无利)

  • Ang nabubulok na kahoy ay hindi maaaring ukitin (朽木不可雕)

  • Pagpatay sa manok para makuha ang mga itlog (杀鸡取卵)

  • Malalim na ugat, luntiang dahon (根深叶茂)

  • Ang pagmamadali ay nagdudulot ng kapahamakan (欲速不达)

  • Ang pagmamadali ay nagdudulot ng kapahamakan (欲速则不达)

  • matuwid at kagalang-galang (正气凛然)

  • Walang pilak dito, 300 tael (此地无银三百两)

  • matatag (毫不动摇)

  • parang apoy at tubig (水火不容)

  • kapalaran ng mga isda sa palanggana (池鱼之祸)

  • Paggamot sa mga sintomas, hindi ang ugat ng problema (治标不治本)

  • maunawaan ang bawat detalye (洞察秋毫)

  • pagpapatuyo ng mga pond at pangingisda (涸泽而渔)

  • pagluto ng manok sa isang kaldero ng baka (牛鼎烹鸡)

  • Pakikiramay sa kapwa (物伤其类)

  • matalas na paningin (独具慧眼)

  • Lang ben shi tu (狼奔豕突)

  • gumuhit ng tigre, ngunit mukhang aso (画虎类犬)

  • magpinta ng tigre na parang aso (画虎类狗)

  • kaunting kaalaman (略知皮毛)

  • hindi pantay (畸轻畸重)

  • Kapabayaan (疏忽大意)

  • Puting damit na asong kulay abo (白衣苍狗)

  • makitid na pananaw (目光如豆)

  • malayo sa likuran (瞠乎其后)

  • Sumisikat ang suwerte (福星高照)

  • malayo sa paksa (离题万里)

  • Sariwang hangin ng taglagas (秋高气肃)

  • simple at malinaw (简单明了)

  • Guan Kui Li Ce (管窥蠡测)

  • gumuhum ng tatlong araw (绕梁三日)

  • walang malaking ambisyon (胸无大志)

  • Pagpapabaya sa mahahalaga para sa mga hindi mahalaga (舍本求末)

  • Kubo ng Dayami (茅屋草舍)

  • pagbato ng mga bato sa balon (落井投石)

  • malapad na likod, malakas na baywang (虎背熊腰)

  • puso ng ahas at alakdan (蛇蝎心肠)

  • lakad ng susô (蜗行牛步)

  • Kawalang-katarungan ng isang Baliktad na Palanggana (覆盆之冤)

  • abot-kamay (触手可及)

  • Ang paghawak sa mga bagay ay masakit (触物伤情)

  • chùlèi pángtōng (触类旁通)

  • maligaw (误入迷途)

  • Hanapin ang magandang kapalaran at iwasan ang kamalasan (趋吉避凶)

  • nalalapit (近在眉睫)

  • madaling maunawaan (通俗易懂)

  • takpan ang langit (遮空蔽日)

  • ginto sa labas, bulok sa loob (金玉其外,败絮其中)

  • pigilan ang mga problema bago pa man ito mangyari (防患于未然)

  • Musika ng pagkabulok (靡靡之音)

  • mapagmataas at mayabang (高傲自大)

  • banal na kasanayan (鬼斧神工)

  • Ang mga manok at aso ay nakakarinig sa isa't isa (鸡犬相闻)

  • Labanan ng Dragon at Tigre (龙争虎斗)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.