English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Dialogues de Scénario
    • Présentation Personnelle | self-intro
    • Salutations | hello
    • Temps | time
    • Nombres | numbers
    • Shopping | shopping
    • Repas | meal
    • Transport | traffic
    • Loisirs | hobbies
    • Santé | health
    • Éducation | education
    • Météo | weather
    • Famille | family
    • Guide | guide
    • Travail | working
    • Divertissement | entertainment
    • Social | social
    • Festival | festival
    • comercial
    • Rêve | dream
    • Culture | culture
    • Appareils Ménagers | home-appliances
    • Location Hôtelière | hotel-rental
    • Livraison Express | express-takeaway
    • Aide Officielle | official-help
    • Loi | law
    • Environnement | environment
    • Art | art
  • idiomes

成语列表

  • Voir des serpents dans son verre (杯弓蛇影)

  • Neuf pas, un panier de terre (九仞一篑)

  • Le vieux cheval connaît le chemin (老马识途)

  • attendre des lapins près du tronc d'arbre (守株待兔)

  • réseau de pièges (天罗地网)

  • un jour d'exposition au soleil suivi de dix jours de gel (一暴十寒)

  • Un rêve de riz jaune (一枕黄粱)

  • Trois personnes font un tigre (三人成虎)

  • incapable de résister à un seul coup (不堪一击)

  • avouer sans être battu (不打自招)

  • irréaliste (不着边际)

  • Sans connaître la profondeur (不知深浅)

  • surestimer ses capacités (不自量力)

  • des milliers de kilomètres (不远万里)

  • négocier avec un tigre pour sa peau (与虎谋皮)

  • Chien sans abri (丧家之犬)

  • pilier de force (中流砥柱)

  • une simple formalité (举手之劳)

  • Les choses vont à l'encontre des désirs (事与愿违)

  • obtenir le double de résultat avec la moitié de l'effort (事半功倍)

  • Enfer sur terre (人间地狱)

  • pierres d'autres montagnes (他山之石)

  • Frapper un œuf contre une pierre (以卵击石)

  • rendre le bien par le mal (以怨报德)

  • juger sur les apparences (以貌取人)

  • défendre la patrie et le pays (保家卫国)

  • Partout (俯拾皆是)

  • se tenir fièrement (傲然屹立)

  • Déficit congénital (先天不足)

  • clairvoyant (先知先觉)

  • juste et raisonnable (公平合理)

  • personne ordinaire (凡夫俗子)

  • véritable nature révélée (凶相毕露)

  • Début défavorable (出师不利)

  • tracer une ligne sur le sol comme prison (划地为牢)

  • Couper les pieds pour les faire entrer dans les chaussures (削足适履)

  • Succès ruiné par un panier de terre (功亏一篑)

  • travail sans résultat (劳而无功)

  • étude et pratique assidue (勤学苦练)

  • Rêve de Nan Ke (南柯一梦)

  • Accumuler lentement, puis se déployer soudainement (厚积薄发)

  • Impudent (厚颜无耻)

  • vrai visage révélé (原形毕露)

  • stimulant pour la réflexion (发人深省)

  • hypocrisie (口是心非)

  • Appliquer le passé au présent (古为今用)

  • se plaindre sans cesse (叫苦不迭)

  • Ye Gong aimait les dragons (叶公好龙)

  • époustouflant (叹为观止)

  • Chacun prend ce dont il a besoin (各取所需)

  • Chacun a ses défauts (各有所短)

  • Fusionner (合二为一)

  • raisonnable (合情合理)

  • pas de successeur (后继无人)

  • Fǔjí Tàilái (否极泰来)

  • Un souffle d'effort (吹灰之力)

  • s'attirer soi-même (咎由自取)

  • yin ye fei shi (因噎废食)

  • perdre le gros pour le petit (因小失大)

  • complaisant (固步自封)

  • local (土生土长)

  • profiter du succès d'autrui (坐享其成)

  • Profiter du désaccord des autres (坐收渔利)

  • Augmenter les recettes, réduire les dépenses (增收节支)

  • Préparé mais pas utilisé (备而不用)

  • fort en apparence, faible en réalité (外强中干)

  • multi-talentueux (多才多艺)

  • Malheureux (多灾多难)

  • expert (大方之家)

  • très bénéfique (大有裨益)

  • Flux de sang qui fend la tête (头破血流)

  • viser trop haut (好高骛远)

  • excuser le mal (姑息养奸)

  • paisible et stable (安安稳稳)

  • cheval nuisible dans le troupeau (害群之马)

  • petit et délicat (小巧玲珑)

  • prudent (小心翼翼)

  • petites faveurs (小恩小惠)

  • faire un plat (小题大做)

  • Tout a ses limites (尺有所短)

  • parfait (尽善尽美)

  • Ressources de toutes parts (左右逢源)

  • soutien gauche, déficience droite (左支右绌)

  • toujours prêt (常备不懈)

  • calme et serein (平心静气)

  • se réjouir du malheur d'autrui (幸灾乐祸)

  • essayer d'être malin et finir par être maladroit (弄巧反拙)

  • inviter un loup dans la maison (引狼入室)

  • fragile (弱不禁风)

  • priorité absolue (当务之急)

  • Progrès graduel (循序渐进)

  • Calme et serein (心平气和)

  • arrière-pensées (心怀鬼胎)

  • anxieux comme si son cœur était en feu (心急如焚)

  • bon et indulgent (心慈手软)

  • problème majeur, danger caché (心腹大患)

  • opportuniste (急功近利)

  • intimider les faibles (恃强凌弱)

  • cercle vicieux (恶性循环)

  • Tirer les semis pour les aider à pousser (拔苗助长)

  • nuire au public, s'enrichir (损公肥私)

  • lever une pierre et se blesser le pied (搬石砸脚)

  • se reposer sur ses lauriers (故步自封)

  • trésor inestimable (无价之宝)

  • de toutes sortes (无奇不有)

  • désemparé (无所适从)

  • abattu (无精打采)

  • aussi facile que de retourner sa main (易如反掌)

  • étoiles éparpillées comme des pièces d'échecs (星罗棋布)

  • Printemps lumineux (春光明媚)

  • évident (昭然若揭)

  • teméraire (暴虎冯河)

  • début sans fin (有始无终)

  • ordonné et méthodique (有条不紊)

  • angulaire (有棱有角)

  • faible et apathique (有气无力)

  • trois le matin, quatre le soir (朝三暮四)

  • simple et sans fioritures (朴实无华)

  • goutte d'eau dans la mer (杯水车薪)

  • comme prévu (果不其然)

  • En effet (果然如此)

  • vivant (栩栩如生)

  • enraciné (根深柢固)

  • Criant de joie et sautant (欢呼雀跃)

  • Désir insatiable (欲壑难填)

  • Impénitent (死不悔改)

  • poissons innocents affectés (殃及池鱼)

  • Des chemins différents mènent à la même destination (殊途同归)

  • Chaque situation se détériore (每况愈下)

  • l'eau vient, la terre recouvre (水来土掩)

  • L'eau monte, le bateau monte (水涨船高)

  • au milieu du feu et de l'eau (水火之中)

  • jour et nuit (没日没夜)

  • chercher une aiguille dans la mer (海底捞针)

  • vaste océan, vaste ciel (海阔天空)

  • Entrer progressivement dans une meilleure situation (渐入佳境)

  • Tout est perdu (满盘皆输)

  • catastrophe dévastatrice (灭顶之灾)

  • brûler les forêts pour chasser (焚林而猎)

  • impuissant à aider (爱莫能助)

  • queue de renard (狐狸尾巴)

  • abus de pouvoir (狗仗人势)

  • Le lapin rusé a trois terriers (狡兔三窟)

  • Un seul arbre ne peut pas soutenir (独木难支)

  • ambitions de loup (狼子野心)

  • jouer avec le feu (玩火自焚)

  • Les défauts ne masquent pas les qualités (瑕不掩瑜)

  • tortue dans un pot (瓮中之鳖)

  • attraper une tortue dans un pot (瓮中捉鳖)

  • dessiner un gâteau pour calmer sa faim (画饼充饥)

  • Rêve de fou (痴人说梦)

  • tout est en ruine (百废待举)

  • insupportable à regarder (目不忍睹)

  • illettré (目不识丁)

  • soutien mutuel (相濡以沫)

  • regarder devant et derrière (瞻前顾后)

  • tout dire (知无不言)

  • puiser de l'eau avec un panier en bambou (竹篮打水)

  • Observer un léopard à travers un tube (管中窥豹)

  • Union par l'intégrité (精诚团结)

  • plus que suffisant (绰绰有余)

  • Chercher des poissons sur un arbre (缘木求鱼)

  • principal coupable (罪魁祸首)

  • magnifique et resplendissant (美轮美奂)

  • sans chef (群龙无首)

  • affaibli et sénile (老态龙钟)

  • Accumuler du sable pour former une pagode (聚沙成塔)

  • intelligent et vif (聪明伶俐)

  • effrayé (胆颤心惊)

  • Trop futé (自作聪明)

  • se sentir honteux de soi-même (自惭形秽)

  • auto-tromperie (自欺欺人)

  • contradictoire (自相矛盾)

  • volontaire (自觉自愿)

  • abandonner le proche, chercher le lointain (舍近求远)

  • fort en apparence, faible en réalité (色厉内荏)

  • complications imprévues (节外生枝)

  • lutter pour survivre (苟延残喘)

  • Souffrances profondes (苦难深重)

  • Chemin épineux (荆棘载途)

  • déserté; inhabité (荒无人烟)

  • cacher les impuretés et accumuler la saleté (藏污纳垢)

  • commencer fort, finir faible (虎头蛇尾)

  • guetter avec convoitise (虎视眈眈)

  • fourmi secouant un arbre (蚍蜉撼树)

  • Le chien de Shu aboie au soleil (蜀犬吠日)

  • Libellule effleurant l'eau (蜻蜓点水)

  • mantis contre le char (螳臂当车)

  • Mante religieuse tentant d'arrêter un char (螳臂挡车)

  • sur le point de mourir (行将就木)

  • volage (见异思迁)

  • Voir le subtil et connaître le profond (见微知著)

  • Considérer comme quelque chose de sans valeur (视如敝屣)

  • paroles hypocrites (言不由衷)

  • cacher la maladie, craindre le médecin (讳疾忌医)

  • vieux cheval connaissant le chemin (识途老马)

  • à des milliers de kilomètres de la vérité (谬以千里)

  • le voleur crie "au voleur!" (贼喊捉贼)

  • petit clown (跳梁小丑)

  • fort et robuste (身强力壮)

  • trop, c'est comme pas assez (过犹不及)

  • à portée de main (近在咫尺)

  • rajeunir (返老还童)

  • Éviter les difficultés et choisir la facilité (避难就易)

  • La cigale qui mue (金蝉脱壳)

  • intégrité inébranlable (铮铮铁骨)

  • chipoter pour un sou (锱铢必较)

  • Construire une voiture à huis clos (闭门造车)

  • empêcher que quelque chose ne grossisse (防微杜渐)

  • prévention (防患未然)

  • Accumuler du poil d'aisselle de renard pour un manteau de fourrure (集腋成裘)

  • se faire discret; dissimuler ses capacités (韬光养晦)

  • Suivre le courant (顺水推舟)

  • intransigeant (顽固不化)

  • Vents violents et fortes vagues (风急浪高)

  • coup du sort (飞来横祸)

  • Papillon de nuit vers une flamme (飞蛾扑火)

  • papillon de nuit vers une flamme (飞蛾投火)

  • ne pas se rassasier (食不果腹)

  • se souvenir de la source de l'eau (饮水思源)

  • Bien nourri toute la journée (饱食终日)

  • Complaisant (骄傲自满)

  • poisson et patte d'ours (鱼与熊掌)

  • yeux de poisson mélangés à des perles (鱼目混珠)

  • tourterelle occupant le nid de la pie (鸠占鹊巢)

  • ni les poules ni les chiens ne sont en paix (鸡犬不宁)

  • grue se tenant parmi les poules (鹤立鸡群)

  • perroquet imitateur (鹦鹉学舌)

  • querelle entre le butor et la moule (鹬蚌相争)

  • insensible (麻木不仁)

  • Rêve de millet jaune (黄粱美梦)

  • Inspirant (鼓舞人心)

  • myope (鼠目寸光)

  • un petit peu (一丁点儿)

  • Un aperçu par un trou (一孔之见)

  • sans rien (一无所获)

  • un instant (一时半霎)

  • à égalité (不分上下)

  • sans discernement (不分青红皂白)

  • Sans travail, nourriture (不劳而食)

  • inatteignable (不可企及)

  • riche et coloré (丰富多彩)

  • Rester calme en cas de crise (临危不乱)

  • Creuser un puits lorsqu'on a soif (临渴掘井)

  • Les faits sont plus éloquents que les mots (事实胜于雄辩)

  • cœurs dispersés (人心涣散)

  • peu peuplé (人烟稀少)

  • calmement (从从容容)

  • Combattre le feu par le feu (以毒攻毒)

  • regarder le ciel à travers un tube (以管窥天)

  • à la merci des autres (任人宰割)

  • copier aveuglément (依样葫芦)

  • éblouissant (光辉夺目)

  • élever un tigre pour devenir une menace (养虎为患)

  • Droiture impressionnante (凛然正气)

  • pratique (切合实际)

  • Un veau nouveau-né n'a pas peur d'un tigre (初生牛犊不怕虎)

  • montrer son talent (初露头角)

  • sans force (力不能支)

  • mille difficultés et dangers (千难万险)

  • Dragon caché, tigre tapi (卧虎藏龙)

  • tuer l'âne après avoir déchargé le moulin (卸磨杀驴)

  • extraire l'essentiel (去粗取精)

  • mordre en retour (反咬一口)

  • l'âge de soixante-dix ans (古稀之年)

  • inaccessible (可望不可及)

  • Chacun fait son devoir (各尽其责)

  • Les gens bien sont bénis par le ciel (吉人天相)

  • pleurer de faim et de froid (啼饥号寒)

  • grande bienveillance (大恩大德)

  • Pas un dou de réserves à la maison (家无斗储)

  • dense (密密麻麻)

  • mesquin (小肚鸡肠)

  • rarement vu, très étrange (少见多怪)

  • Un orage se prépare (山雨欲来)

  • accidenté et inégal (崎岖不平)

  • impeccable (干干净净)

  • âgé et affaibli (年老体衰)

  • n'a que l'apparence (徒有其表)

  • Celui qui a raison a beaucoup d'aide ; celui qui a tort a peu d'aide (得道多助,失道寡助)

  • Cœur et main correspondants (心手相应)

  • grave danger caché (心腹重患)

  • Insupportable à entendre (惨不忍闻)

  • La négligence invite au vol (慢藏诲盗)

  • dépourvu d'armes (手无寸刃)

  • imprévisible (捉摸不定)

  • perdu (摸不着头脑)

  • invincible (无往不胜)

  • utiliser des perles pour tirer sur des moineaux (明珠弹雀)

  • sénile et incompétent (昏聩无能)

  • nuisible et inutile (有害无利)

  • Le bois pourri ne peut être sculpté (朽木不可雕)

  • Tuer la poule pour avoir les œufs (杀鸡取卵)

  • Racines profondes, feuilles luxuriantes (根深叶茂)

  • La précipitation est mauvaise (欲速不达)

  • La précipitation est mauvaise conseillère (欲速则不达)

  • droit et imposant (正气凛然)

  • Pas d'argent ici, trois cents liang (此地无银三百两)

  • inébranlable (毫不动摇)

  • comme l'eau et le feu (水火不容)

  • la calamité des poissons de l'étang (池鱼之祸)

  • Traiter les symptômes, pas la cause (治标不治本)

  • percevoir chaque détail (洞察秋毫)

  • assécher un étang pour pêcher (涸泽而渔)

  • cuire un poulet dans un chaudron à bœuf (牛鼎烹鸡)

  • Souffrance partagée (物伤其类)

  • œil vif (独具慧眼)

  • loups courant, cochons chargeant (狼奔豕突)

  • dessiner un tigre, mais ça ressemble à un chien (画虎类犬)

  • peindre un tigre comme un chien (画虎类狗)

  • connaissance superficielle (略知皮毛)

  • inégal (畸轻畸重)

  • Négligence (疏忽大意)

  • Vêtements blancs, chien gris (白衣苍狗)

  • regard comme une fève (目光如豆)

  • très en arrière (瞠乎其后)

  • Bonne étoile brille (福星高照)

  • À des kilomètres du sujet (离题万里)

  • Automne haut, air frais (秋高气肃)

  • simple et clair (简单明了)

  • Regarder le ciel à travers un tube de bambou, mesurer la mer avec une louche (管窥蠡测)

  • Écho pendant trois jours (绕梁三日)

  • sans grandes ambitions (胸无大志)

  • Négliger l'essentiel pour l'accessoire (舍本求末)

  • Chaumière (茅屋草舍)

  • jeter des pierres dans un puits (落井投石)

  • large dos, taille forte (虎背熊腰)

  • cœur de vipère (蛇蝎心肠)

  • à pas de tortue (蜗行牛步)

  • Injustice du bassin inversé (覆盆之冤)

  • à portée de main (触手可及)

  • Voir quelque chose et se sentir triste (触物伤情)

  • comprendre par analogie (触类旁通)

  • s'égarer (误入迷途)

  • Chercher le bonheur et éviter le malheur (趋吉避凶)

  • imminent (近在眉睫)

  • facile à comprendre (通俗易懂)

  • obscurcir le ciel et le soleil (遮空蔽日)

  • Belle apparence, pourriture intérieure (金玉其外,败絮其中)

  • prévenir les problèmes avant qu'ils ne surviennent (防患于未然)

  • Musique décadente (靡靡之音)

  • arrogant et vaniteux (高傲自大)

  • chef-d'œuvre divin (鬼斧神工)

  • Poules et chiens s'entendent (鸡犬相闻)

  • Combat de dragon et de tigre (龙争虎斗)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.