English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Dialoghi di Scenario
    • Presentazione Personale | self-intro
    • Saluti | hello
    • Tempo | time
    • Numeri | numbers
    • Shopping | shopping
    • Pasto | meal
    • Trasporti | traffic
    • Hobby | hobbies
    • Salute | health
    • Istruzione | education
    • Tempo | weather
    • Famiglia | family
    • Guida | guide
    • Lavoro | working
    • Intrattenimento | entertainment
    • Sociale | social
    • Festival | festival
    • comercial
    • Sogno | dream
    • Cultura | culture
    • Elettrodomestici | home-appliances
    • Affitto Hotel | hotel-rental
    • Consegna Express | express-takeaway
    • Aiuto Ufficiale | official-help
    • Legge | law
    • Ambiente | environment
    • Arte | art
  • Idiomi

成语列表

  • Vedere serpenti nel proprio bicchiere (杯弓蛇影)

  • Nove ren [un'unità di misura tradizionale cinese, circa 3,3 metri], un cesto di terra (九仞一篑)

  • Cavallo Vecchio Conosce La Strada (老马识途)

  • 守株待兔 (守株待兔)

  • Rete celeste (天罗地网)

  • Un giorno di sole, dieci giorni di gelo (一暴十寒)

  • Un sogno di riso giallo (一枕黄粱)

  • Tre persone fanno una tigre (三人成虎)

  • incapace di resistere a un solo colpo (不堪一击)

  • confessare senza essere picchiato (不打自招)

  • irrealistico (不着边际)

  • Senza conoscere la profondità (不知深浅)

  • sovrastimare le proprie capacità (不自量力)

  • migliaia di chilometri (不远万里)

  • negoziare con una tigre per la sua pelle (与虎谋皮)

  • Cane randagio (丧家之犬)

  • pilastro di forza (中流砥柱)

  • una sciocchezza (举手之劳)

  • Le cose vanno contro i propri desideri (事与愿违)

  • ottenere il doppio del risultato con la metà dello sforzo (事半功倍)

  • Inferno sulla terra (人间地狱)

  • pietre di altre montagne (他山之石)

  • Sbattere un uovo contro una pietra (以卵击石)

  • ricambiare il bene con il male (以怨报德)

  • giudicare dall'aspetto (以貌取人)

  • difendere la patria (保家卫国)

  • Ovunque (俯拾皆是)

  • stare fieramente (傲然屹立)

  • Defficienza congenita (先天不足)

  • lungimirante (先知先觉)

  • equo e ragionevole (公平合理)

  • persona comune (凡夫俗子)

  • vera natura rivelata (凶相毕露)

  • Inizio sfavorevole (出师不利)

  • creare una prigione disegnando una linea sul terreno (划地为牢)

  • tagliare i piedi per farli entrare nelle scarpe (削足适履)

  • Successo rovinato da un cesto di terra (功亏一篑)

  • lavoro senza risultato (劳而无功)

  • studio e pratica diligente (勤学苦练)

  • Sogno di Nan Ke (南柯一梦)

  • Accumulare lentamente, poi esplodere (厚积薄发)

  • Senza vergogna (厚颜无耻)

  • i veri colori rivelati (原形毕露)

  • stimolante (发人深省)

  • ipocrisia (口是心非)

  • Applicare il passato al presente (古为今用)

  • lamentarsi incessantemente (叫苦不迭)

  • Ye Gong amava i draghi (叶公好龙)

  • mozzafiato (叹为观止)

  • ciascuno prende ciò di cui ha bisogno (各取所需)

  • ciascuno ha i suoi difetti (各有所短)

  • Unire due in uno (合二为一)

  • ragionevole (合情合理)

  • nessun successore (后继无人)

  • Fǔjí Tàilái (否极泰来)

  • Uno sforzo minimo (吹灰之力)

  • meritarsi la colpa (咎由自取)

  • yin ye fei shi (因噎废食)

  • perdere il grande per il piccolo (因小失大)

  • compiaciuto (固步自封)

  • cresciuto localmente (土生土长)

  • godersi i frutti del lavoro altrui (坐享其成)

  • Sedere e raccogliere i frutti (坐收渔利)

  • Aumentare le entrate, ridurre le spese (增收节支)

  • Preparato ma non usato (备而不用)

  • forte all'esterno, debole all'interno (外强中干)

  • di talento (多才多艺)

  • Pieno di disgrazie (多灾多难)

  • esperto (大方之家)

  • molto utile (大有裨益)

  • Testa rotta e sanguinamento (头破血流)

  • puntare troppo in alto (好高骛远)

  • Gu Xi Yang Jian (姑息养奸)

  • tranquillo e stabile (安安稳稳)

  • cavallo dannoso nella mandria (害群之马)

  • piccolo e squisito (小巧玲珑)

  • cauto (小心翼翼)

  • piccoli favori (小恩小惠)

  • fare una montagna da una talpa (小题大做)

  • Ogni cosa ha i suoi limiti (尺有所短)

  • perfetto (尽善尽美)

  • Trovare risorse da ogni parte (左右逢源)

  • in difficoltà (左支右绌)

  • sempre preparato (常备不懈)

  • calmo e composto (平心静气)

  • rallegrasi per le disgrazie altrui (幸灾乐祸)

  • cercare di essere furbo e finire per essere goffo (弄巧反拙)

  • invitare la volpe in casa (引狼入室)

  • debole (弱不禁风)

  • priorità assoluta (当务之急)

  • progresso graduale (循序渐进)

  • Calmo e composto (心平气和)

  • secondi fini (心怀鬼胎)

  • ansioso come se il cuore fosse in fiamme (心急如焚)

  • buono e clemente (心慈手软)

  • problema maggiore, pericolo nascosto (心腹大患)

  • opportunista (急功近利)

  • prevaricare sui deboli (恃强凌弱)

  • circolo vizioso (恶性循环)

  • Strappare le piantine per aiutarle a crescere (拔苗助长)

  • danneggiare il pubblico, arricchire se stessi (损公肥私)

  • alzare una pietra e colpire il proprio piede (搬石砸脚)

  • chiuso in se stesso (故步自封)

  • tesoro inestimabile (无价之宝)

  • strano (无奇不有)

  • sconvolto (无所适从)

  • svogliato (无精打采)

  • facile come girare il palmo di una mano (易如反掌)

  • stelle sparse (星罗棋布)

  • Primavera luminosa (春光明媚)

  • ovvio (昭然若揭)

  • Attaccare una tigre e attraversare un fiume (暴虎冯河)

  • inizio senza fine (有始无终)

  • ordinato (有条不紊)

  • spigoloso (有棱有角)

  • debole e spossato (有气无力)

  • incostanti (朝三暮四)

  • semplice e modesto (朴实无华)

  • una goccia nell'oceano (杯水车薪)

  • come previsto (果不其然)

  • Infatti (果然如此)

  • vivido (栩栩如生)

  • radicato profondamente (根深柢固)

  • Esultare e saltellare dalla gioia (欢呼雀跃)

  • Desiderio Insaziabile (欲壑难填)

  • Impenitente (死不悔改)

  • pesci innocenti colpiti (殃及池鱼)

  • Strade diverse portano alla stessa destinazione (殊途同归)

  • andamento sempre peggiore (每况愈下)

  • l'acqua arriva, la terra la copre (水来土掩)

  • L'acqua sale, la barca sale (水涨船高)

  • nel mezzo dell'acqua e del fuoco (水火之中)

  • giorno e notte (没日没夜)

  • cercare un ago in un pagliaio (海底捞针)

  • vasto oceano, vasto cielo (海阔天空)

  • andare sempre meglio (渐入佳境)

  • Tutto perduto (满盘皆输)

  • catastrofe devastante (灭顶之灾)

  • bruciare la foresta per cacciare (焚林而猎)

  • impotente (爱莫能助)

  • coda di volpe (狐狸尾巴)

  • approfittare del potere altrui (狗仗人势)

  • La lepre astuta ha tre tane (狡兔三窟)

  • Un legno solo non può sostenere (独木难支)

  • ambizione lupina (狼子野心)

  • giocare col fuoco (玩火自焚)

  • I pregi superano i difetti (瑕不掩瑜)

  • tartaruga in un vaso (瓮中之鳖)

  • prendere una tartaruga in un vaso (瓮中捉鳖)

  • disegnare una torta per saziare la fame (画饼充饥)

  • Sogno ad occhi aperti (痴人说梦)

  • tutto è in rovina (百废待举)

  • insopportabile da guardare (目不忍睹)

  • analfabeta (目不识丁)

  • supporto reciproco (相濡以沫)

  • 瞻前顾后 (瞻前顾后)

  • parlare liberamente (知无不言)

  • portare acqua al mare (竹篮打水)

  • Guardare un leopardo attraverso un tubo di bambù (管中窥豹)

  • Unità attraverso l'integrità (精诚团结)

  • più che sufficiente (绰绰有余)

  • Cercare pesci sugli alberi (缘木求鱼)

  • colpevole (罪魁祸首)

  • magnifico e splendido (美轮美奂)

  • senza capo (群龙无首)

  • vecchio e debole (老态龙钟)

  • Accumulare sabbia per formare una pagoda (聚沙成塔)

  • intelligente e sveglio (聪明伶俐)

  • spaventato a morte (胆颤心惊)

  • Troppo furbo (自作聪明)

  • sentirsi inferiore (自惭形秽)

  • autoinganno (自欺欺人)

  • contraddittorio (自相矛盾)

  • volontariamente (自觉自愿)

  • abbandonare il vicino, cercare il lontano (舍近求远)

  • forte nell'aspetto, debole nella realtà (色厉内荏)

  • complicazioni impreviste (节外生枝)

  • Gǒu yán cán chuǎn (苟延残喘)

  • Profonda sofferenza (苦难深重)

  • Sentiero spinoso (荆棘载途)

  • disabitato (荒无人烟)

  • nascondere l'impurità e accumulare sporcizia (藏污纳垢)

  • inizio forte, fine debole (虎头蛇尾)

  • guardare con avidità (虎视眈眈)

  • formica che scuote un albero (蚍蜉撼树)

  • Cane di Shu che abbaia al sole (蜀犬吠日)

  • Libellula che sfiora l'acqua (蜻蜓点水)

  • mantide contro il carro (螳臂当车)

  • Mantis religiosa che cerca di fermare un carro (螳臂挡车)

  • prossimo alla morte (行将就木)

  • volubile (见异思迁)

  • Vedere il sottile e conoscere il profondo (见微知著)

  • considerare come spazzatura (视如敝屣)

  • parole non sincere (言不由衷)

  • huì jí jì yī (讳疾忌医)

  • Shi Tu Lao Ma (识途老马)

  • miglia di distanza dalla verità (谬以千里)

  • il ladro si lamenta per prendere il ladro (贼喊捉贼)

  • saltimbanchi (跳梁小丑)

  • forte e sano (身强力壮)

  • eccesso (过犹不及)

  • a portata di mano (近在咫尺)

  • Ringiovanimento (返老还童)

  • Evitare le difficoltà e cercare la facilità (避难就易)

  • Crisalide d'oro che si libera dal bozzolo (金蝉脱壳)

  • integrità incrollabile (铮铮铁骨)

  • zī zhū bì jiào (锱铢必较)

  • Costruire un'auto a porte chiuse (闭门造车)

  • prevenire sul nascere (防微杜渐)

  • prevenire prima che accada (防患未然)

  • Accumulare gradualmente (集腋成裘)

  • Tao Guang Yang Hui (韬光养晦)

  • seguire la corrente (顺水推舟)

  • inflessibile (顽固不化)

  • Venti forti e onde alte (风急浪高)

  • calamità improvvisa (飞来横祸)

  • Come una falena che si getta nella fiamma (飞蛾扑火)

  • falena che si getta nella fiamma (飞蛾投火)

  • avere fame (食不果腹)

  • ricordare la fonte dell'acqua (饮水思源)

  • Saio tutto il giorno (饱食终日)

  • Complacente (骄傲自满)

  • Pesce e zampa d'orso (鱼与熊掌)

  • occhi di pesce mescolati a perle (鱼目混珠)

  • tortore che occupa il nido della gazza (鸠占鹊巢)

  • né cani né galline in pace (鸡犬不宁)

  • gru fra le galline (鹤立鸡群)

  • imitazione (鹦鹉学舌)

  • La lotta tra piovanello e vongola (鹬蚌相争)

  • insensibile (麻木不仁)

  • Sogno di miglio giallo (黄粱美梦)

  • Ispiratore (鼓舞人心)

  • miope (鼠目寸光)

  • un pochino (一丁点儿)

  • Uno sguardo attraverso un buco (一孔之见)

  • niente di ottenuto (一无所获)

  • un istante (一时半霎)

  • alla pari (不分上下)

  • indiscriminatamente (不分青红皂白)

  • Senza lavoro, cibo (不劳而食)

  • irraggiungibile (不可企及)

  • ricco e variopinto (丰富多彩)

  • Rimanere calmi in una crisi (临危不乱)

  • Scavare un pozzo quando si ha sete (临渴掘井)

  • I fatti parlano più delle parole (事实胜于雄辩)

  • cuori dispersi (人心涣散)

  • scarsamente popolato (人烟稀少)

  • con calma (从从容容)

  • Combattere il fuoco con il fuoco (以毒攻毒)

  • guardare il cielo attraverso un tubo di bambù (以管窥天)

  • in balia degli altri (任人宰割)

  • copiare ciecamente (依样葫芦)

  • splendore abbagliante (光辉夺目)

  • allevare una tigre per farne una minaccia (养虎为患)

  • Lǐn rán zhèng qì (凛然正气)

  • pratico (切合实际)

  • Un vitello appena nato non teme la tigre (初生牛犊不怕虎)

  • mostrare il proprio talento (初露头角)

  • impotente (力不能支)

  • migliaia di difficoltà e pericoli (千难万险)

  • Wòhǔ Cánglóng (卧虎藏龙)

  • 卸磨杀驴 (卸磨杀驴)

  • estrarre l'essenza (去粗取精)

  • mordere indietro (反咬一口)

  • età di settant'anni (古稀之年)

  • irraggiungibile (可望不可及)

  • Ognuno fa la sua parte (各尽其责)

  • 吉人天相 (吉人天相)

  • tijī háohán (啼饥号寒)

  • grande gentilezza (大恩大德)

  • Casa senza un斗di riserve (家无斗储)

  • fitto (密密麻麻)

  • meschino (小肚鸡肠)

  • raramente visto, molto strano (少见多怪)

  • Si sta preparando una tempesta (山雨欲来)

  • accidentato e impervio (崎岖不平)

  • immacolato (干干净净)

  • vecchio e fragile (年老体衰)

  • solo apparenza (徒有其表)

  • Chi è giusto riceverà molto aiuto; chi è ingiusto riceverà poco aiuto (得道多助,失道寡助)

  • Mente e mano corrispondenti (心手相应)

  • grave pericolo nascosto (心腹重患)

  • Insopportabile (惨不忍闻)

  • Conservazione lenta che invita al furto (慢藏诲盗)

  • disarmato (手无寸刃)

  • imprevedibile (捉摸不定)

  • essere nel pallone (摸不着头脑)

  • invincibile (无往不胜)

  • usare perle per sparare a un passero (明珠弹雀)

  • senile e incompetente (昏聩无能)

  • dannoso e non redditizio (有害无利)

  • Legno marcio non può essere scolpito (朽木不可雕)

  • Uccidere la gallina dalle uova d'oro (杀鸡取卵)

  • Radici profonde, foglie lussureggianti (根深叶茂)

  • Affrettarsi fa perdere tempo (欲速不达)

  • Chi va piano va sano e va lontano (欲速则不达)

  • giusto e imponente (正气凛然)

  • Nessun argento qui, trecento talleri (此地无银三百两)

  • irremovibile (毫不动摇)

  • come il fuoco e l'acqua (水火不容)

  • la calamità dei pesci nello stagno (池鱼之祸)

  • Trattare i sintomi, non la causa principale (治标不治本)

  • percepire ogni dettaglio (洞察秋毫)

  • prosciugare gli stagni e pescare (涸泽而渔)

  • cucinare un pollo in un calderone da bue (牛鼎烹鸡)

  • Commozione per la sorte altrui (物伤其类)

  • occhio acuto (独具慧眼)

  • Lang ben shi tu (狼奔豕突)

  • disegnare una tigre, ma sembra un cane (画虎类犬)

  • dipingere una tigre come un cane (画虎类狗)

  • conoscenza superficiale (略知皮毛)

  • disuguale (畸轻畸重)

  • Negligenza (疏忽大意)

  • Vestiti bianchi cani grigi (白衣苍狗)

  • vista corta (目光如豆)

  • molto indietro (瞠乎其后)

  • Buona fortuna risplende (福星高照)

  • lontano dall'argomento (离题万里)

  • Aria fresca autunnale (秋高气肃)

  • semplice e chiaro (简单明了)

  • Guan Kui Li Ce (管窥蠡测)

  • eco per tre giorni (绕梁三日)

  • senza grandi ambizioni (胸无大志)

  • Trascurare l'essenziale per il non essenziale (舍本求末)

  • Capanna di paglia (茅屋草舍)

  • gettare sassi nel pozzo (落井投石)

  • schiena larga, vita robusta (虎背熊腰)

  • cuore di serpente e scorpione (蛇蝎心肠)

  • passo di lumaca (蜗行牛步)

  • L'ingiustizia del bacino rovesciato (覆盆之冤)

  • a portata di mano (触手可及)

  • Toccare le cose fa male (触物伤情)

  • chùlèi pángtōng (触类旁通)

  • smarrirsi (误入迷途)

  • Cercare la fortuna ed evitare la sfortuna (趋吉避凶)

  • imminente (近在眉睫)

  • facile da capire (通俗易懂)

  • oscurare il cielo (遮空蔽日)

  • oro all'esterno, paglia all'interno (金玉其外,败絮其中)

  • prevenire i problemi prima che sorgano (防患于未然)

  • Musica decadente (靡靡之音)

  • arrogante e presuntuoso (高傲自大)

  • arte divina (鬼斧神工)

  • Galline e cani si sentono a vicenda (鸡犬相闻)

  • Lotta tra drago e tigre (龙争虎斗)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.