English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Senaryo İletişimi
    • Kendini Tanıtma | self-intro
    • Selamlaşma | hello
    • Zaman | time
    • Sayılar | numbers
    • Alışveriş | shopping
    • Yemek | meal
    • Ulaşım | traffic
    • Hobiler | hobbies
    • Sağlık | health
    • Eğitim | education
    • Hava Durumu | weather
    • Aile | family
    • Rehber | guide
    • Çalışma | working
    • Eğlence | entertainment
    • Sosyal | social
    • Festival | festival
    • comercial
    • Rüya | dream
    • Kültür | culture
    • Ev Aletleri | home-appliances
    • Otel Kiralama | hotel-rental
    • Hızlı Teslimat | express-takeaway
    • Resmi Yardım | official-help
    • Hukuk | law
    • Çevre | environment
    • Sanat | art
  • Idioms

成语列表

  • Tüm düşünce okullarını reddetmek (罢黜百家)

  • beyaz giysili bakan (白衣卿相)

  • Yüz Okul Felsefesi (百家争鸣)

  • zıt yönlere gitmek (背道而驰)

  • Bing Rong Xiang Jian (兵戎相见)

  • Spring and Autumn Annals Yazım Tarzı (春秋笔法)

  • Uygun Yer ve Halkın Desteği (地利人和)

  • Doğu rüzgarı batı rüzgarını bastırıyor (东风压倒西风)

  • Yeniden Doğuş (东山再起)

  • Rüzgar Sesi ve Turna Çığlığı (风声鹤唳)

  • Dokuz ölüm ve bir hayat (九死一生)

  • Dokuz Beş (九五之尊)

  • Mutlu ve kaygısız, Shu'yu düşünmüyor (乐不思蜀)

  • Kendi yeteneklerine göre hareket etmek (量力而行)

  • 流芳百世 (流芳百世)

  • Mingzhe Baoshen (明哲保身)

  • Öfkeden kudurmak (怒发冲冠)

  • Pan Long Fu Feng (攀龙附凤)

  • Geçmişten ders (前车之鉴)

  • Güçlü bir yaydan atılan ok (强弩之末)

  • San Gu Mao Lu (三顾茅庐)

  • Her taraftan düşmanlar tarafından kuşatılmış (四面楚歌)

  • Kalemi bırakıp orduya katılmak (投笔从戎)

  • Üç Adım Geri Çekilmek (退避三舍)

  • Yenilmez (万夫莫敌)

  • Bin ölümden kurtulmak (万死一生)

  • Woxin Changdan (卧薪尝胆)

  • Beş at tarafından parçalanmak (五马分尸)

  • İnce bir su şeridi (一衣带水)

  • Morali yükseltmek için bir davul vuruşu (一鼓作气)

  • Üç emir ve beş ilan (三令五申)

  • Sahne Arkasında Hile Yapmak (上下其手)

  • Geçmişi suçlamamak (不咎既往)

  • sebepsiz titreme (不寒而栗)

  • yılmaz (不屈不挠)

  • noktaları anlamamak (不得要领)

  • Kin tutmamak (不念旧恶)

  • Öğretmeden cezalandırmak (不教而诛)

  • kendini kurtaramıyor (不能自拔)

  • binlerce kilometre uzakta (不远千里)

  • Güneydoğu yarısı (东南半壁)

  • doğu ve batıyı fethetmek (东征西讨)

  • miğfer ve zırh atmak (丢盔卸甲)

  • deli (丧心病狂)

  • milletin onurunu kırmak (丧权辱国)

  • Kriz anında görevi kabul etmek (临危受命)

  • Zengin ama acımasız (为富不仁)

  • ulusal yıkım ve soykırım (亡国灭种)

  • kendi insanları acı çekiyor, düşmanlar sevinç duyuyor (亲痛仇快)

  • rén wēi yán qīng (人微言轻)

  • Fu Zhi Yi Ju (付之一炬)

  • On kişiye karşı bir (以一当十)

  • barbarları kontrol etmek için barbarları kullanmak (以夷制夷)

  • zayıfları zorbalık etmek (以强凌弱)

  • vatan için kendini feda etmek (以身殉国)

  • komşuyu çöp kutusu olarak kullanmak (以邻为壑)

  • Dinlenme ve iyileşme (休养生息)

  • yakından ilişkili kaderler (休戚相关)

  • Herkes tarafından terk edilmiş (众叛亲离)

  • Birleşik (众志成城)

  • ahlaksız (伤风败俗)

  • bir başkasını öldürmek için kullanmak (借刀杀人)

  • geçmişi bugünü hicvetmek için kullanmak (借古讽今)

  • Ülkeyi mahveden güzellik (倾国倾城)

  • Guo'yu yok etmek için yolu ödünç almak (假途灭虢)

  • Kardeşler kavgası (兄弟阋墙)

  • Önyargı (先入为主)

  • Önce saldırmak (先声夺人)

  • Önce nezaket, sonra güç (先礼后兵)

  • ileri görüşlülük (先见之明)

  • Ordunun tamamen yok edilmesi (全军覆灭)

  • xing shi dong zhong (兴师动众)

  • Hesap sormak için askeri bir sefer düzenlemek (兴师问罪)

  • Çok sayıda asker ve general (兵多将广)

  • Binlerce mil öteden zaferi belirlemek (决胜千里)

  • haklı bir sebebi olmak (出师有名)

  • dağılma (分崩离析)

  • eşit şartlarda olmak (分庭抗礼)

  • deneyimsiz (初出茅庐)

  • yeni doğmuş buzağı (初生之犊)

  • bir bir düşmek (前仆后继)

  • güçsüz (力不从心)

  • Kötülüğe yardım etmek (助纣为虐)

  • Uzaktaki saldırılarda birlikleri tüketmek (劳师袭远)

  • çok çalışma ve büyük hizmet (劳苦功高)

  • uzlaşmaz (势不两立)

  • durdurulamaz (势不可当)

  • Ezici güç ve kibir (势焰熏天)

  • Sıradan bir adamın cesareti (匹夫之勇)

  • Herkesin sorumluluğudur (匹夫有责)

  • pi ma dang xian (匹马当先)

  • binlerce kişi tarafından kınanmış (千夫所指)

  • Yarım krallık (半壁江山)

  • Ülkenin Yarısı (半壁河山)

  • geç kalmış (半路出家)

  • vatan hainliği (卖国求荣)

  • Buzağıyı sat, kılıç al (卖犊买刀)

  • kendini satmak; bağlanmak (卖身投靠)

  • güneyde ve kuzeyde savaşmak (南征北战)

  • Güneyde ve kuzeyde savaşmak (南征北讨)

  • tekrar ortaya çıkmak (卷土重来)

  • Lìbīng mòmǎ (厉兵秣马)

  • Karşı saldırı (反戈一击)

  • Herkes kendi efendisine hizmet eder (各为其主)

  • Ayrı ayrı savaşmak (各自为战)

  • herkes kendi başına hareket eder (各自为政)

  • İç savaş (同室操戈)

  • birlik ve uyum (同心同德)

  • Weiming Sichong (唯命是从)

  • tükürüğün yüzünde kurumasını sağlamak (唾面自干)

  • İyi başlamak ve iyi bitirmek (善始善终)

  • paramparça olmuş, parçalanmış (四分五裂)

  • her taraftan kuşatılmış (四面受敌)

  • gökyüzünü tersine çevirme gücü (回天之力)

  • Ulusal ve ailevi nefret (国仇家恨)

  • ülkenin yıkımı ve ailenin dağılması (国破家亡)

  • Tǔ bēng wǎ jiě (土崩瓦解)

  • boyun eğmez (坚贞不屈)

  • chǔ zhī tài rán (处之泰然)

  • Karışıklık zamanı (多事之秋)

  • Zorluk bir ulusu inşa eder (多难兴邦)

  • Büyük ölçekli inşaat (大兴土木)

  • Büyük başarı tamamlandı (大功告成)

  • genel eğilim (大势所趋)

  • büyük hata (大谬不然)

  • Cennet Ülkesi (天府之国)

  • Barış ve refah dönemi (太平盛世)

  • Yolu kaybetmek, az yardım (失道寡助)

  • 奇耻大辱 (奇耻大辱)

  • İyi Adam (好好先生)

  • rú sàng kǎo bǐ (如丧考妣)

  • büyük bir düşmanla karşılaşıyormuş gibi (如临大敌)

  • ru huo ru tu (如火如荼)

  • Çok ünlü (如雷贯耳)

  • kendini küçümsemek (妄自菲薄)

  • Kadın merhameti (妇人之仁)

  • halsiz ve karamsar (委靡不振)

  • zorlama ve ikna (威迫利诱)

  • Yalnız ve çaresiz (孤立无援)

  • yalnız bir bakan ve gayri meşru bir çocuk (孤臣孽子)

  • Çocuk eğitilebilir (孺子可教)

  • iç barışı sağlamak ve dış saldırıları püskürtmek (安内攘外)

  • yetkililerin karşılıklı koruması (官官相卫)

  • Yetkililer halkı isyana zorluyor (官逼民反)

  • Chóngrǔ bù jīng (宠辱不惊)

  • Yıkılmış aile, ölmüş insanlar (家破人亡)

  • Her karış toprak için savaşmak (寸土必争)

  • küçük şeyleri abartmak (小题大作)

  • ceset dağı ve kan denizi (尸山血海)

  • Kontrol edilemeyecek kadar büyük (尾大不掉)

  • barış zamanında tehlikeye hazırlıklı olmak (居安思危)

  • Tekrar tekrar savaşmak ve kaybetmek (屡战屡败)

  • adil bir sebebe sahip olmak (师出有名)

  • İletişim kanallarını açmak (广开言路)

  • atmak yazık (弃之可惜)

  • karanlığı terk edip ışığa yönelmek (弃暗投明)

  • anlıyormuş gibi yapmak (强作解人)

  • ana gövdeyi güçlendirme ve dalları zayıflatma (强干弱枝)

  • kaybeden bir durum (得不偿失)

  • kalp sorunu (心腹之患)

  • aşağılanmaya katlanmak ve ağır yükleri taşımak (忍辱负重)

  • aynı fikirde (志同道合)

  • her yöne yönelmeyi amaçlamak (志在四方)

  • Hızlı akıntılardan çekilme (急流勇退)

  • kaderi/başkalarını suçlamak (怨天尤人)

  • Sıkıntıları paylaşmak (患难与共)

  • sadece kar için (惟利是图)

  • kayıtsız şartsız itaat etmek (惟命是从)

  • Geçmiş hatalardan ders alıp gelecekte dikkatli olmak (惩前毖后)

  • iyiliği geri ödemek (感恩图报)

  • askerlik hayatı (戎马生涯)

  • Yenilmez (战无不胜)

  • yenilmez (所向无敌)

  • otu vurmak ve yılanı korkutmak (打草惊蛇)

  • İnatçı (执迷不悟)

  • Kaynar Su (扬汤止沸)

  • akışı kesmek için kırbaç atma (投鞭断流)

  • zhé chōng zūn zǔ (折冲樽俎)

  • Geçmişi hatırlamak ve bugünü düşünmek (抚今追昔)

  • intikam almak ve utancı gidermek (报仇雪恨)

  • eskilerde ısrar etmek (抱残守缺)

  • uzak tutmak (拒人千里)

  • asker toplamak ve at satın almak (招兵买马)

  • maddi sıkıntı (捉襟见肘)

  • Zafer haberleri sık sık geliyor (捷报频传)

  • hızlı ayaklar, ilk tırmanan (捷足先登)

  • muhalifleri dışlamak (排除异己)

  • El sıkışıp barışmak (握手言欢)

  • aceleci (操之过急)

  • Batı'da kazanç (收之桑榆)

  • Gāi xián gēng zhāng (改弦更张)

  • Savunma ittifakı (攻守同盟)

  • dış düşmanlar ve tehditler (敌国外患)

  • düşmana karşı birleşik nefret (敌忾同仇)

  • Wenren Xiangqing (文人相轻)

  • Sivil Yönetim ve Askeri Başarılar (文治武功)

  • askeri ve stratejik yetenek (文韬武略)

  • zhan guan duo ai (斩关夺隘)

  • harabeler (断壁残垣)

  • Geniş alıntılar (旁征博引)

  • isimsiz asker (无名小卒)

  • İsimsiz Kahraman (无名英雄)

  • Çaresiz (无计可施)

  • Ji wang bu jiu (既往不咎)

  • Zamanlar değişir, dünya değişir (时移世易)

  • Zamanlar değişiyor (时移势易)

  • açık ve gizli mücadele (明争暗斗)

  • Gizlice Chencang'ı geçmek (暗渡陈仓)

  • Gök adına hareket etmek (替天行道)

  • Sadece isim (有名无实)

  • korkusuz (有恃无恐)

  • Sabah Qin'e, akşam Chu'ya hizmet etmek (朝秦暮楚)

  • Fırsatı kaçırmamak (机不可失)

  • Birini öldürerek yüzleri uyarmak (杀一儆百)

  • kenevir gibi öldürme (杀人如麻)

  • geçici bir önlem (权宜之计)

  • Chu cai Jin yong (楚才晋用)

  • aşırı vergiler ve harçlar (横征暴敛)

  • örtbas etme girişimi sadece ortaya çıkarmaya hizmet eder (欲盖弥彰)

  • zulüm (欺人太甚)

  • Zayıfları ezmek ve güçlülerden korkmak (欺软怕硬)

  • mızrağı durdurmak savaş sanatı olmak (止戈为武)

  • Doğal Olmayan Ölüm (死于非命)

  • Kül yeniden canlandı (死灰复燃)

  • Sadece ölümden sonra (死而后已)

  • kalıntılar (残渣余孽)

  • Geçmişin dersleri uzak değil (殷鉴不远)

  • yetenek özlemi (求贤若渴)

  • Han Ma Gong Lao (汗马功劳)

  • Jiang Lang Cai Jin (江郎才尽)

  • 沆瀣一气 (沆瀣一气)

  • Fırtınalı deniz (沧海横流)

  • Kanlı mücadele (浴血奋战)

  • balıkçının kazancı (渔人得利)

  • balıkçının kazancı (渔翁之利)

  • kolaylıkla (游刃有余)

  • ağdan kaçan balık (漏网之鱼)

  • çok etkili (炙手可热)

  • Fēnghuǒ liántiān (烽火连天)

  • köpek kuyrukları samur kuyruğunu takip eder (狗尾续貂)

  • Her yerde kurt dumanı (狼烟四起)

  • Chāngjué yīshí (猖獗一时)

  • 玉石俱焚 (玉石俱焚)

  • Wǎ fǔ léi míng (瓦釜雷鸣)

  • gürültü (甚嚣尘上)

  • yaşam ve ölüm gücü (生杀予夺)

  • yaşam veya ölüm (生死存亡)

  • Halk ıstırap çekiyor (生民涂炭)

  • yeteneklerini kullanabileceği yer (用武之地)

  • Bitkin (疲于奔命)

  • milyon kişilik ordu (百万雄师)

  • İmparatorluk akrabaları (皇亲国戚)

  • Gài guān lùn dìng (盖棺论定)

  • atını döndüren ve yayını büken (盘马弯弓)

  • çıkmaz (相持不下)

  • zorlukla karşılaşıldığında geri çekilmek (知难而退)

  • aşırı düzeltme (矫枉过正)

  • gökten gelen felaket (祸从天降)

  • Felaket duvarların içinden çıkar (祸起萧墙)

  • yalnız yaşamak (离群索居)

  • hakim olmak (称王称霸)

  • bir çivi çakılacak yer (立锥之地)

  • bilu lanlü (筚路蓝缕)

  • tükenmiş (精疲力尽)

  • Qìng zhú nán shū (罄竹难书)

  • bir kenara bırakmak (置之度外)

  • deneyimli ve sakin (老成持重)

  • Et yiyenler cahildir (肉食者鄙)

  • kanlı rüzgar ve yağmur (腥风血雨)

  • kendini haklı çıkarma (自圆其说)

  • kendi mezarını kazmak (自掘坟墓)

  • içiçe çatışma (自相残杀)

  • öz farkındalık (自知之明)

  • adalet için kendini feda etmek (舍生取义)

  • Aşırı Vergiler ve Harçlar (苛捐杂税)

  • Mo Yu Du Ye (莫予毒也)

  • Yavaş Yavaş Aşındırma ve Ani İlhak (蚕食鲸吞)

  • kan nehirler gibi aktı (血流成河)

  • kanlı ve acımasız (血雨腥风)

  • Gǔn gǔn zhū gōng (衮衮诸公)

  • Dökülen su toplanmaz (覆水难收)

  • ölümü eve dönüş gibi görmek (视死如归)

  • zırhını çıkarmak ve tarlaya dönmek (解甲归田)

  • Sözler hala kulaklarda çınlıyor (言犹在耳)

  • ölümcül düşmanlar (誓不两立)

  • düşmanı baba gibi görmek (认贼作父)

  • sır saklamak (讳莫如深)

  • üç ayaklı ve kazanı uyumlu hale getirmek (调和鼎鼐)

  • yenilmiş general (败军之将)

  • geri dönülmez sonuçlar (贻害无穷)

  • Açık ödül ve ceza (赏罚分明)

  • başkasının zayıflığından faydalanmak (趁人之危)

  • İktidardakilere yaranma (趋炎附势)

  • gurur ve hırs dolu (踌躇满志)

  • önden gitmek (身先士卒)

  • Deneyimli (身经百战)

  • büyük karışıklık (轩然大波)

  • köprüleri yakmak (过河拆桥)

  • Strateji planlamak (运筹帷幄)

  • kaynağını bulmak (追本溯源)

  • On bin yıl boyunca kötü şöhret (遗臭万年)

  • Aynı hataları tekrarlamak (重蹈覆辙)

  • gelirine göre yaşamak (量入为出)

  • Altın ev, gizli güzellik (金屋藏娇)

  • Bozulmamış Jin'ou (金瓯无缺)

  • kazandan odunu çekmek (釜底抽薪)

  • entrika ve güç mücadeleleri (钩心斗角)

  • demir yürek (铁石心肠)

  • Kılıçları pulluğa çevirmek (铸剑为犁)

  • uzun kollar, iyi dans eden (长袖善舞)

  • utangaç cüzdan (阮囊羞涩)

  • Chubao Anliang (除暴安良)

  • duruma uyum sağlamak (随机应变)

  • düşkün kardeşler (难兄难弟)

  • Gök gürültüsü ve On Bin Jun (雷霆万钧)

  • Bizim kabilemden olmayan (非我族类)

  • Gu Ming Si Yi (顾名思义)

  • Rüzgar ve bulutların buluşması (风云际会)

  • Susuzluğunu gidermek için zehir içmek (饮鸩止渴)

  • Tereddüt (首鼠两端)

  • Güney dağına atların salıverilmesi (马放南山)

  • önde giden ata uymak (马首是瞻)

  • 驷马难追 (驷马难追)

  • kardeş öldürme (骨肉相残)

  • kaygısızca uyumak (高枕无忧)

  • hayaletlerin ağlaması ve kurtların uluması (鬼哭狼嚎)

  • Davul çalmak ve saldırmak (鸣鼓而攻)

  • 鹿死谁手 (鹿死谁手)

  • Üç ayaklı kazan (鼎足而三)

  • üç ayaklı duruş (鼎足而立)

  • Sonsuza dek gitti (一去不复返)

  • Sert Kanun ve Cezalar (严刑峻法)

  • büyük başarılar ve meziyetler (丰功伟业)

  • Son dakika çabası (临时抱佛脚)

  • Bir kaplana kanat eklemek (为虎添翼)

  • layık ve yetenekli kişileri terfi ettirmek ve işe almak (举贤任能)

  • düzensiz kalabalık (乌合之卒)

  • Dokuz Beş Pozisyonu (九五之位)

  • benzeri görülmemiş (亘古未有)

  • barbarları barbarlara karşı kullanmak (以夷伐夷)

  • Pian'an Yiyu (偏安一隅)

  • azmettirici (元凶巨恶)

  • Ulusun refahı ve istikrarı (兴国安邦)

  • az asker ve az komutan (兵微将寡)

  • iç ve dış işbirliği (内外勾结)

  • gökten yere fark (判若鸿沟)

  • tarihe geçmek (功垂竹帛)

  • Kılıçları ipek ve yeşim'e dönüştürmek (化干戈为玉帛)

  • Kılıç satıp buzağı almak (卖刀买犊)

  • aynı kaderi paylaşmak (同生共死)

  • arkadan gelen endişeler (后顾之虞)

  • ulusal ve aile nefret (国恨家仇)

  • Dünyada yenilmez (天下莫敌)

  • Doğuda kaybedilen batıda kazanılır (失之东隅,收之桑榆)

  • Bir karış toprak bile değil (寸土不让)

  • Diz çöküp barış dilemek (屈膝求和)

  • yıkılmış dağlar ve nehirler (山河破碎)

  • Shi Lao Bing Pi (师老兵疲)

  • Başarılar kazanmak ve başarı elde etmek (建功立事)

  • hırsızları davet etmek için kapıyı açmak (开门揖盗)

  • Edebiyatı bırakıp askeri hizmete girmek (弃文就武)

  • tükenmiş yay ve oklar (强弩末矢)

  • Görevine yapışmak (恋栈不去)

  • soğuk saraya sürgün edilmek (打入冷宫)

  • süpürmek (扫地以尽)

  • Yetenekli insanları işe almak ve kabul etmek (招贤纳士)

  • Yağmur gibi ter dökmek (挥汗成雨)

  • Sivil huzur ve askeri boş zaman (文恬武嬉)

  • Düşmanı bir tanrı gibi değerlendirmek (料敌如神)

  • Yaşayacak yeri olmayan (无立锥之地)

  • Yolu açıkça onarmak, gizlice Chen Cang'ı geçmek (明修栈道,暗度陈仓)

  • Wàngfēng'érjiàng (望风而降)

  • ölümden de fazla cezayı hak ediyor (死有余辜)

  • Yenilgiye uğramış ordunun kalıntıları (残军败将)

  • kalıntılar (残山剩水)

  • kendi isteklerini karşılamak için halkı ezmek (残民以逞)

  • son nefes (气息奄奄)

  • Su gibi yetenekli insan arayışı (求贤如渴)

  • gelecek nesillere fayda sağlamak (泽被后世)

  • bir süre için ünlü (烜赫一时)

  • Milyon kişilik ordu (百万雄兵)

  • 盖棺事定 (盖棺事定)

  • keskin bakış (目光如炬)

  • Xiang qing tan guan (相庆弹冠)

  • Sürekli iftira (积毁销骨)

  • Chengmen duxue (程门度雪)

  • Aşırı lüks (穷奢极侈)

  • sıradan insan (等闲之辈)

  • kaplanı tekrar dağlara salıvermek (纵虎归山)

  • Orantısız ceza (罚不当罪)

  • gān nǎo tú dì (肝脑涂地)

  • son savaşı vermek (背城借一)

  • zengin ailenin şımarık oğlu (膏粱子弟)

  • kendini aşağı hissetmek (自愧弗如)

  • adım adım geri çekilme (节节败退)

  • Hayatını kurtarmak (苟全性命)

  • Yeteneklerini kullanacak yeri olmayan bir kahraman (英雄无用武之地)

  • kahramanlar (英雄豪杰)

  • yolsuzluk ve görev kötüye kullanımı (营私舞弊)

  • sol taraftaki yeri boş bırakarak beklemek (虚左以待)

  • Liyakata göre ödül (计功行赏)

  • benzersiz (超群绝伦)

  • hafif vergiler ve zorunlu hizmetler (轻徭薄赋)

  • Kırmızıya yakın olan kızarır (近朱者赤)

  • yanlış yoldan geri dönüş (迷途知返)

  • Yoldan hiçbir şey alınmaz (道不拾遗)

  • sonsuza dek kötü bir ün bırakmak (遗臭千秋)

  • Handan'da yürümeyi öğrenmek (邯郸学步)

  • Yabancı ülkelerle iş birliği yapmak (里通外国)

  • barışmak (重归于好)

  • Çalan ziller ve üç ayaklı yiyecek (钟鸣鼎食)

  • Çin'in üç ayaklı kazanını istemek (问鼎中原)

  • Chen Chen Xiang Yin (陈陈相因)

  • 顺天应人 (顺天应人)

  • Yiyeceklerin tadı yok (食不甘味)

  • Savaş alanında koşmak (驰骋疆场)

  • halkı ezmek (鱼肉百姓)

  • balinayı yutmak, kaplanı yakalamak (鲸吞虎据)

  • kuşlar uçtu, yay saklandı (鸟尽弓藏)

  • tavuklar ve köpekler cennete yükseldi (鸡犬升天)

  • Küçük hırsızlıklar (鼠窃狗盗)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.