English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
Szenariodialoge
Selbstvorstellung | self-intro
Begrüßung | hello
Zeit | time
Zahlen | numbers
Einkaufen | shopping
Mahlzeit | meal
Verkehr | traffic
Hobbys | hobbies
Gesundheit | health
Bildung | education
Wetter | weather
Familie | family
Führer | guide
Arbeit | working
Unterhaltung | entertainment
Sozial | social
Festival | festival
comercial
Traum | dream
Kultur | culture
Haushaltsgeräte | home-appliances
Hotelmiete | hotel-rental
Express-Lieferung | express-takeaway
Offizielle Hilfe | official-help
Gesetz | law
Umwelt | environment
Kunst | art
Redewendungen
成语列表
Hundert Schulen ausschließen
(罢黜百家)
Mann im weißen Gewand, mit dem Rang eines Ministers
(白衣卿相)
Hundert Schulen des Denkens
(百家争鸣)
in entgegengesetzte Richtungen laufen
(背道而驰)
Mit Waffen aufeinander treffen
(兵戎相见)
Frühling und Herbst Annalen-Schreibweise
(春秋笔法)
Günstige Lage, Unterstützung des Volkes
(地利人和)
Ostwind überwindet Westwind
(东风压倒西风)
Wiederauferstehung
(东山再起)
Windgeräusche und Kranichgeschrei
(风声鹤唳)
Neunmal sterben und einmal leben
(九死一生)
Neun-Fünf-Würde
(九五之尊)
sich im Glück nicht nach Shu sehnen
(乐不思蜀)
sich an seinen Möglichkeiten orientieren
(量力而行)
Für die Nachwelt berühmt sein
(流芳百世)
Mingzhe Baoshen
(明哲保身)
Wutentbrannt
(怒发冲冠)
Einen Drachen besteigen und einem Phönix anhängen
(攀龙附凤)
Vorherige Fehler als Lehre
(前车之鉴)
Ende eines starken Bogens
(强弩之末)
Dreimal die bescheidene Hütte besuchen
(三顾茅庐)
Von allen Seiten angegriffen
(四面楚歌)
den Stift wegwerfen und in die Armee eintreten
(投笔从戎)
Drei Schritte zurücktreten
(退避三舍)
Unbezwingbar
(万夫莫敌)
Tausend Tode überleben
(万死一生)
schlaf auf Reisig und schmeck Galle
(卧薪尝胆)
Fünf Pferde, die eine Leiche teilen
(五马分尸)
Eine schmale Wasserstraße
(一衣带水)
Ein Trommelschlag, um den Geist zu stärken
(一鼓作气)
Drei Befehle, fünf Erklärungen
(三令五申)
unter der Hand arbeiten
(上下其手)
Vergangenes nicht tadeln
(不咎既往)
Unwillkürlich vor Kälte zittern
(不寒而栗)
unbeugsam
(不屈不挠)
Den Kern verfehlen
(不得要领)
Vergangenes Übel nicht erwähnen
(不念旧恶)
Ohne Belehrung bestrafen
(不教而诛)
unfähig, sich zu befreien
(不能自拔)
Tausende von Kilometern nicht weit
(不远千里)
südöstliche Hälfte
(东南半壁)
Ost- und Westfeldzüge
(东征西讨)
Helm und Rüstung werfen
(丢盔卸甲)
Wahnsinn
(丧心病狂)
Landesverrat und Schmach
(丧权辱国)
Im Notfall den Auftrag übernehmen
(临危受命)
Reichtum ohne Menschlichkeit
(为富不仁)
Untergang des Landes und Vernichtung des Volkes
(亡国灭种)
Eigene leiden, Feinde freuen
(亲痛仇快)
geringes Ansehen, schwaches Wort
(人微言轻)
Einem Feuer übergeben
(付之一炬)
Eins gegen zehn
(以一当十)
Mit Barbaren Barbaren bekämpfen
(以夷制夷)
Den Schwachen übervorteilen
(以强凌弱)
für das Vaterland sterben
(以身殉国)
den Nachbarn als Senke benutzen
(以邻为壑)
Erholung und Wiederaufbau
(休养生息)
untrennbar verbunden
(休戚相关)
Von allen verlassen
(众叛亲离)
Gemeinsam stark
(众志成城)
sittenwidrig
(伤风败俗)
jemanden benutzen, um jemanden zu töten
(借刀杀人)
aus der Vergangenheit die Gegenwart kritisieren
(借古讽今)
Die Schönheit, die ein Land ruiniert
(倾国倾城)
Den Weg zum Nachbarn benutzen, um das Nachbarland zu zerstören
(假途灭虢)
Brüderlicher Zwist
(兄弟阋墙)
Vorurteil
(先入为主)
Den ersten Schlag führen
(先声夺人)
Zuerst Höflichkeit, dann Gewalt
(先礼后兵)
Weitsicht
(先见之明)
Vollständige Vernichtung der Armee
(全军覆灭)
Großen Aufwand betreiben
(兴师动众)
Truppen schicken und den Schuldigen fragen
(兴师问罪)
Viele Soldaten und Generäle
(兵多将广)
Entscheidung über tausend Li
(决胜千里)
mit Recht in den Krieg ziehen
(出师有名)
Zerfall und Auflösung
(分崩离析)
Gleichberechtigt gegenüberstehen
(分庭抗礼)
unerfahren
(初出茅庐)
Neugeborenes Kalb
(初生之犊)
einer nach dem anderen fallen
(前仆后继)
kraftlos
(力不从心)
Zhou unterstützen und schänden
(助纣为虐)
Truppenerschöpfung durch Fernangriff
(劳师袭远)
hohe Verdienste und große Mühen
(劳苦功高)
unvereinbar
(势不两立)
unaufhaltsam
(势不可当)
Macht und Arroganz
(势焰熏天)
Der Mut eines Mannes
(匹夫之勇)
Jeder hat eine Verantwortung
(匹夫有责)
Als Erster vorreiten
(匹马当先)
von Tausenden verdammt
(千夫所指)
Halbes Reich
(半壁江山)
Halbes Reich
(半壁河山)
Spätberufener
(半路出家)
Vaterlandsverrat zum eigenen Vorteil
(卖国求荣)
Kalb verkaufen, Schwert kaufen
(卖犊买刀)
sich verkaufen und anlehnen
(卖身投靠)
Süd- und Nordfeldzüge
(南征北战)
Feldzüge im Süden und Norden
(南征北讨)
Wiederkehr mit neuer Stärke
(卷土重来)
Waffen schärfen und Pferde füttern
(厉兵秣马)
Kehrtwende
(反戈一击)
Jeder für seinen Herrn
(各为其主)
Jeder für sich kämpfen
(各自为战)
Jede für sich regieren
(各自为政)
Bruderkrieg
(同室操戈)
Einigkeit und Eintracht
(同心同德)
Befehlen blind gehorchen
(唯命是从)
Spucke im Gesicht selbst trocknen lassen
(唾面自干)
Gut beginnen und gut beenden
(善始善终)
zerrissen, gespalten
(四分五裂)
Von allen Seiten angegriffen
(四面受敌)
Himmlische Kraft
(回天之力)
nationaler und familiärer Hass
(国仇家恨)
Staatzerstörung und Familienzerrüttung
(国破家亡)
Erdrutsch und Ziegelzerfall
(土崩瓦解)
standhaft und unbezwingbar
(坚贞不屈)
Gelassenheit bewahren
(处之泰然)
Zeit voller Ereignisse/Turbulenzen
(多事之秋)
Not macht stark
(多难兴邦)
Groß angelegte Bauarbeiten
(大兴土木)
Großes Werk vollendet
(大功告成)
unaufhaltsamer Trend
(大势所趋)
großer Irrtum
(大谬不然)
Himmlisches Schatzhaus
(天府之国)
Friedens- und Wohlstandszeit
(太平盛世)
Verlust des Weges, wenig Hilfe
(失道寡助)
Schmach
(奇耻大辱)
Netter Herr
(好好先生)
wie den Tod der Eltern betrauern
(如丧考妣)
Wie vor einem großen Feind
(如临大敌)
wie Feuer und wie Hanfblüte
(如火如荼)
Donnernder Ruhm
(如雷贯耳)
Sich selbst verachten
(妄自菲薄)
Weibliche Güte
(妇人之仁)
kraftlos und mutlos
(委靡不振)
Drohung und Belohnung
(威迫利诱)
Isolat und hilflos
(孤立无援)
einsamer Minister und verstoßener Sohn
(孤臣孽子)
Das Kind ist lehrbar
(孺子可教)
Innere Stabilität sichern, äußere Bedrohungen abwehren
(安内攘外)
Beamten decken einander
(官官相卫)
Der Druck der Beamten führt zur Rebellion des Volkes
(官逼民反)
Unberührt von Ehre und Schande
(宠辱不惊)
Haus und Heim zerstört
(家破人亡)
Um jeden Zentimeter Boden kämpfen
(寸土必争)
Kleinigkeiten aufblasen
(小题大作)
Leichenberg und Blutmeer
(尸山血海)
Zu mächtig, um zu kontrollieren
(尾大不掉)
In Sicherheit leben und an Gefahren denken
(居安思危)
Immer wieder kämpfen und verlieren
(屡战屡败)
Gerechter Grund für den Feldzug
(师出有名)
Wege des Redens weit öffnen
(广开言路)
Zu schade zum Wegwerfen
(弃之可惜)
die Finsternis verlassen und dem Licht folgen
(弃暗投明)
sich als Erklärer ausgeben
(强作解人)
den Hauptstamm stärken und die Nebenäste schwächen
(强干弱枝)
Verlustgeschäft
(得不偿失)
Herzliches Übel
(心腹之患)
Demütigung ertragen und schwere Lasten tragen
(忍辱负重)
Gleichgesinnte
(志同道合)
auf die vier Himmelsrichtungen zielen
(志在四方)
Sich aus dem reißenden Strom zurückziehen
(急流勇退)
das Schicksal/andere beschuldigen
(怨天尤人)
Not und Leid teilen
(患难与共)
Nur auf Profit bedacht
(惟利是图)
dem Befehl gehorchen
(惟命是从)
Aus Fehlern lernen und zukünftige Probleme vermeiden
(惩前毖后)
Dankbarkeit erwidern
(感恩图报)
Kriegsleben
(戎马生涯)
Unbesiegbar
(战无不胜)
unbesiegbar
(所向无敌)
Gras schlagen, Schlange erschrecken
(打草惊蛇)
Hartnäckig im Irrtum verharren
(执迷不悟)
Wasser aufkochen lassen
(扬汤止沸)
Peitschenwurf Fluss unterbrechen
(投鞭断流)
Verhandlungen am Tisch entscheiden
(折冲樽俎)
Gegenwart und Vergangenheit vergleichen
(抚今追昔)
Rache nehmen und die Schande tilgen
(报仇雪恨)
An Altem festhalten
(抱残守缺)
jemanden auf Distanz halten
(拒人千里)
Soldaten anwerben und Pferde kaufen
(招兵买马)
Klamme Hände und leere Taschen
(捉襟见肘)
Siegesmeldungen häufen sich
(捷报频传)
schnell sein und zuerst dort sein
(捷足先登)
Andersdenkende ausschließen
(排除异己)
Händeschütteln und Versöhnung
(握手言欢)
zu überstürzt vorgehen
(操之过急)
Im Westen gewinnen
(收之桑榆)
die Saiten wechseln und die Stimmung ändern
(改弦更张)
Verteidigungsbündnis
(攻守同盟)
äußere Feinde und Bedrohungen
(敌国外患)
gemeinsamer Hass gegen den Feind
(敌忾同仇)
Gelehrtenstreit
(文人相轻)
Zivilverwaltung und militärische Erfolge
(文治武功)
militärische und strategische Fähigkeiten
(文韬武略)
Pässe erobern und Stellungen einnehmen
(斩关夺隘)
Trümmer
(断壁残垣)
Vielfältig zitieren
(旁征博引)
unbekannter Soldat
(无名小卒)
unbekannter Held
(无名英雄)
Hilflos
(无计可施)
Vergangenes nicht mehr verfolgen
(既往不咎)
Zeitwandel
(时移世易)
Zeiten ändern sich
(时移势易)
offener und verdeckter Kampf
(明争暗斗)
Heimlicher Marsch auf Chencang
(暗渡陈仓)
Im Namen des Himmels handeln
(替天行道)
Namensgeber
(有名无实)
unbekümmert
(有恃无恐)
Morgen Qin, Abend Chu
(朝秦暮楚)
Die Gelegenheit darf man nicht verpassen
(机不可失)
Ein Exempel statuieren
(杀一儆百)
Mord wie Hanf
(杀人如麻)
provisorische Maßnahme
(权宜之计)
Talente aus Chu in Jin verwendet
(楚才晋用)
willkürliche Abgaben erheben
(横征暴敛)
Der Versuch, etwas zu verbergen, macht es nur noch auffälliger
(欲盖弥彰)
jemanden zu sehr schikanieren
(欺人太甚)
die Schwachen schikanieren und die Starken fürchten
(欺软怕硬)
Frieden stiften
(止戈为武)
Unnatürlicher Tod
(死于非命)
Wiederaufleben der Asche
(死灰复燃)
Erst nach dem Tod aufhören
(死而后已)
Restlinge
(残渣余孽)
殷鑑不遠
(殷鉴不远)
begierig nach Talenten suchen
(求贤若渴)
Großer Verdienst
(汗马功劳)
Jiang Lang Cai Jin
(江郎才尽)
沆瀣一气
(沆瀣一气)
Stürmisches Meer
(沧海横流)
Blutbad kämpfen
(浴血奋战)
Fischer profitiert
(渔人得利)
der Gewinn des Fischers
(渔翁之利)
Mit Leichtigkeit fertig werden
(游刃有余)
Fisch durch das Netz
(漏网之鱼)
allgegenwärtig
(炙手可热)
Kriegsfeuer am Himmel
(烽火连天)
Hundewedel an Nerzmanteln
(狗尾续貂)
Wolfrauch steigt auf
(狼烟四起)
eine Zeit lang wüten
(猖獗一时)
Jade und Stein verbrennen gemeinsam
(玉石俱焚)
瓦釜雷鳴 (Wǎ fǔ léi míng)
(瓦釜雷鸣)
Aufregung herrscht
(甚嚣尘上)
Lebensrecht und Todesrecht
(生杀予夺)
Leben oder Tod
(生死存亡)
Volk in Not
(生民涂炭)
Raum zum Einsatz seiner Fähigkeiten
(用武之地)
erschöpft vom Hin- und Herlaufen
(疲于奔命)
Millionenheer
(百万雄师)
Kaiserliche Verwandte
(皇亲国戚)
Erst nach dem Tod urteilen
(盖棺论定)
Pferd kreisen, Bogen spannen
(盘马弯弓)
unentschieden bleiben
(相持不下)
sich vor Schwierigkeiten zurückziehen
(知难而退)
Überkorrektur
(矫枉过正)
Unglück vom Himmel
(祸从天降)
Unheil entsteht im eigenen Haus
(祸起萧墙)
sich von der Gruppe zurückziehen
(离群索居)
als König und Hegemon herrschen
(称王称霸)
Platz zum Nadeln
(立锥之地)
mit einfachen Wagen und zerlumpten Kleidern
(筚路蓝缕)
erschöpft
(精疲力尽)
Unzählbare Verbrechen
(罄竹难书)
außer Acht lassen
(置之度外)
erfahren und umsichtig
(老成持重)
Fleischfresser sind gemein
(肉食者鄙)
blutiger Sturm
(腥风血雨)
sich selbst rechtfertigen
(自圆其说)
eigenes Grab schaufeln
(自掘坟墓)
gegenseitige Tötung
(自相残杀)
Selbstkenntnis
(自知之明)
Selbstaufopferung für die Gerechtigkeit
(舍生取义)
Ausbeuterische Steuern
(苛捐杂税)
Niemand kann mir mehr schaden
(莫予毒也)
Schrittweise Eroberung
(蚕食鲸吞)
Blut floss in Strömen
(血流成河)
Blut und Grauen
(血雨腥风)
Hohe Beamte (die nichts tun)
(衮衮诸公)
Vergossenes Wasser lässt sich nicht mehr einsammeln
(覆水难收)
Den Tod als Heimkehr betrachten
(视死如归)
die Waffen niederlegen und aufs Land zurückkehren
(解甲归田)
Die Worte hallen noch nach
(言犹在耳)
unversöhnlich
(誓不两立)
den Feind als Vater betrachten
(认贼作父)
Verschweigen
(讳莫如深)
Die Harmonie von Staat und Regierung herstellen
(调和鼎鼐)
besiegter General
(败军之将)
Unendlicher Schaden
(贻害无穷)
Belohnung und Bestrafung deutlich
(赏罚分明)
jemandes Notlage ausnutzen
(趁人之危)
Opportunismus
(趋炎附势)
voller Stolz und Zuversicht
(踌躇满志)
mit gutem Beispiel vorangehen
(身先士卒)
Kampferprobt
(身经百战)
ein großes Aufsehen
(轩然大波)
Brücken hinter sich abreißen
(过河拆桥)
Strategien planen und Entscheidungen treffen
(运筹帷幄)
den Ursprung aufdecken
(追本溯源)
Für immer in Schande
(遗臭万年)
Die gleichen Fehler wiederholen
(重蹈覆辙)
Nach dem Einkommen leben
(量入为出)
Goldenes Haus, verborgene Schönheit
(金屋藏娇)
Unversehrtes Jin'ou
(金瓯无缺)
das Feuer am Grund des Topfes auslöschen
(釜底抽薪)
Intrigen und Machtkämpfe
(钩心斗角)
eiserne Härte
(铁石心肠)
Schwerter zu Pflugscharen schmieden
(铸剑为犁)
langärmelig und gut im Tanzen
(长袖善舞)
schüchterne Tasche
(阮囊羞涩)
Gewalt bekämpfen und Gutmütige beschützen
(除暴安良)
spontan reagieren
(随机应变)
Leidensgenossen
(难兄难弟)
Donner und Zehntausend Jun
(雷霆万钧)
Nicht von unserem Stamm
(非我族类)
Der Name sagt es schon
(顾名思义)
Gelegenheit trifft auf Talent
(风云际会)
Gift trinken, um den Durst zu stillen
(饮鸩止渴)
Zögern
(首鼠两端)
Pferde auf die Südberge entlassen
(马放南山)
dem Pferdekopf folgen
(马首是瞻)
Vier Pferde können nicht zurückverfolgt werden
(驷马难追)
Blutvergießen in der Familie
(骨肉相残)
Sorglos schlafen
(高枕无忧)
Geheul und Gejammer
(鬼哭狼嚎)
Die Trommel schlagen und angreifen
(鸣鼓而攻)
Wer gewinnt?
(鹿死谁手)
Dreier-Gleichgewicht
(鼎足而三)
Dreibeiniger Stand
(鼎足而立)
Nie wieder zurückkehren
(一去不复返)
Strenge Strafen und Gesetze
(严刑峻法)
große Leistungen
(丰功伟业)
In letzter Minute
(临时抱佛脚)
Dem Tiger Flügel verleihen
(为虎添翼)
fähige Leute fördern und einsetzen
(举贤任能)
Haufen ungezogener Soldaten
(乌合之卒)
Die Position von Neun-Fünf
(九五之位)
beispiellos
(亘古未有)
mit Barbaren Barbaren bekämpfen
(以夷伐夷)
in einer Ecke in Frieden leben
(偏安一隅)
Haupttäter
(元凶巨恶)
Nation aufblühen lassen und stabilisieren
(兴国安邦)
wenige Soldaten und Offiziere
(兵微将寡)
innere und äußere Verschwörung
(内外勾结)
wie Tag und Nacht
(判若鸿沟)
Verdienste in die Annalen eingehen
(功垂竹帛)
Waffen in Seide und Jade verwandeln
(化干戈为玉帛)
Schwert verkaufen, Kalb kaufen
(卖刀买犊)
gemeinsames Schicksal teilen
(同生共死)
Sorge um die Hintergründe
(后顾之虞)
Nationaler und familiärer Hass
(国恨家仇)
Ohnegleichen unter dem Himmel
(天下莫敌)
Im Osten verloren, im Westen gewonnen
(失之东隅,收之桑榆)
Keinen Zentimeter Land aufgeben
(寸土不让)
Kniebeugend um Frieden bitten
(屈膝求和)
zerstörte Berge und Flüsse
(山河破碎)
ausgemergelte Truppen
(师老兵疲)
Ruhm und Ehre erlangen
(建功立事)
Die Tür öffnen und Diebe einladen
(开门揖盗)
Die Literatur aufgeben und zum Militär wechseln
(弃文就武)
Erschöpfter Bogen und abgenutzter Pfeil
(强弩末矢)
Am Amt festhalten
(恋栈不去)
in die kalte Ecke gestellt werden
(打入冷宫)
restlos auslöschen
(扫地以尽)
Talente werben und aufnehmen
(招贤纳士)
Schweißregen
(挥汗成雨)
Frieden und Wohlstand
(文恬武嬉)
Feind einschätzen wie ein Gott
(料敌如神)
Kein Platz zum Leben haben
(无立锥之地)
Den Weg offen reparieren, Chen Cang heimlich überqueren
(明修栈道,暗度陈仓)
sich widerstandslos ergeben
(望风而降)
Tod zu wenig Strafe
(死有余辜)
Reste der geschlagenen Armee
(残军败将)
verbleibende Berge und Wasser
(残山剩水)
das Volk quälen, um die eigenen Ziele zu erreichen
(残民以逞)
sterbenskrank
(气息奄奄)
Talente suchen wie nach Wasser
(求贤如渴)
Nachwelt segnen
(泽被后世)
zeitweise berühmt sein
(烜赫一时)
Millionenheer
(百万雄兵)
Nach dem Tod beurteilen
(盖棺事定)
Blick wie eine Fackel
(目光如炬)
Gegenseitige Glückwünsche beim Aufstieg
(相庆弹冠)
Anhaltende Verleumdung zerstört
(积毁销骨)
Schnee vor Chengs Tür
(程门度雪)
Extremer Luxus
(穷奢极侈)
gewöhnlicher Mensch
(等闲之辈)
den Tiger in die Berge zurücklassen
(纵虎归山)
ungerechte Strafe
(罚不当罪)
Leber und Gehirn auf dem Boden
(肝脑涂地)
die letzte Schlacht liefern
(背城借一)
Spross aus reichem Hause
(膏粱子弟)
Selbstzweifel
(自愧弗如)
Schritt für Schritt zurückweichen
(节节败退)
Leben retten
(苟全性命)
Held ohne Schlachtfeld
(英雄无用武之地)
Helden und Heldinnen
(英雄豪杰)
Eigeninteresse und Betrug
(营私舞弊)
den linken Platz freihalten und warten
(虚左以待)
Verdienst belohnen
(计功行赏)
überragend
(超群绝伦)
Leichte Steuern und geringe Abgaben
(轻徭薄赋)
In der Nähe von Rot wird man rot
(近朱者赤)
Irrtum erkennen und umkehren
(迷途知返)
Keine Diebstähle auf den Straßen
(道不拾遗)
ewigen Schandfleck hinterlassen
(遗臭千秋)
Handan-Gangart nachahmen
(邯郸学步)
Mit dem Ausland in Verbindung stehen
(里通外国)
sich wieder versöhnen
(重归于好)
Glockenläuten und Dreibein-Essen
(钟鸣鼎食)
den zentralen Dreifuß befragen
(问鼎中原)
Chen Chen Xiang Yin
(陈陈相因)
Dem Himmel folgen und den Menschen entsprechen
(顺天应人)
Essen schmeckt nicht
(食不甘味)
Auf dem Schlachtfeld kämpfen
(驰骋疆场)
das Volk ausbeuten
(鱼肉百姓)
Wal-Tiger-Besetzung
(鲸吞虎据)
Vögel sind weg, Bogen wird verstaut
(鸟尽弓藏)
Hühner und Hunde steigen in den Himmel
(鸡犬升天)
Mäuseklau und Hunde-Diebstahl
(鼠窃狗盗)