English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
Диалоги сцены
Самопрезентация | self-intro
Приветствия | hello
Время | time
Числа | numbers
Покупки | shopping
Питание | meal
Транспорт | traffic
Хобби | hobbies
Здоровье | health
Образование | education
Погода | weather
Семья | family
Руководство | guide
Работа | working
Развлечения | entertainment
Социальный | social
Фестиваль | festival
comercial
Мечта | dream
Культура | culture
Бытовая техника | home-appliances
Аренда отеля | hotel-rental
Экспресс-доставка | express-takeaway
Официальная помощь | official-help
Закон | law
Окружающая среда | environment
Искусство | art
Идиомы
成语列表
Меркнуть
(黯然失色)
Восьмисторонняя поддержка
(八方支援)
Восьмигранная парусность
(八面驶风)
Ни одного штриха
(八字没一撇)
Всё в руинах и требует возрождения
(百废待兴)
Сто ртов не оправдают
(百口莫辩)
百思不得其解
(百思不得其解)
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
(百闻不如一见)
Полусердце
(半推半就)
действовать по своему усмотрению
(便宜行事)
иметь скрытые мотивы
(别有用心)
читать много книг
(博览群书)
Уйти, не попрощавшись
(不辞而别)
Ловить ветер и тень
(捕风捉影)
спокойно и хладнокровно
(从容不迫)
Гармоничный и интересный
(错落有致)
очень известный
(大红大紫)
В целом одинаково, но с небольшими различиями
(大同小异)
принять мгновенное решение
(当机立断)
Знать наизусть
(倒背如流)
得意忘形
(得意忘形)
Равноценно рассматривать
(等量齐观)
трогательный
(动人心弦)
Высечь на костях и помнить сердцем
(刻骨铭心)
Счастье, превращающееся в печаль
(乐极生悲)
励精图治
(励精图治)
Дракон летит, феникс танцует
(龙飞凤舞)
“в хаосе”
(乱作一团)
名副其实
(名副其实)
Не отрывая глаз
(目不转睛)
в дырах
(千疮百孔)
Великое начинание, которое продлится тысячу лет
(千秋大业)
Тысячи нитей и десять тысяч концов
(千头万绪)
Идти вперед
(前赴后继)
беспрецедентный
(前所未有)
Незаметно
(潜移默化)
Описывать что-то вскользь
(轻描淡写)
Постепенное накопление
(日积月累)
точь-в-точь
(如出一辙)
涉世未深
(涉世未深)
生吞活剥
(生吞活剥)
В отчаянии и подавлен
(失魂落魄)
Десять из десяти
(十拿九稳)
Время изменилось
(时过境迁)
необходимо
(势在必行)
хорошо связан
(四通八达)
Сенсационный
(耸人听闻)
Торговаться
(讨价还价)
Небесный конь
(天马行空)
蔚然成风
(蔚然成风)
Не по теме
(文不对题)
Неслыханный
(闻所未闻)
Wú dú yǒu ǒu
(无独有偶)
Бессильный
(无能为力)
Беззаботный
(无忧无虑)
Не имеющий себе равных
(无与伦比)
五花八门
(五花八门)
каждая мелочь
(一丝一毫)
Не знать одного
(一事不知)
Один зов, сто ответов
(一呼百应)
Как всегда
(一如既往)
неизменное правило
(一定之规)
точка зрения
(一家之言)
Дышать
(一息尚存)
Особый талант
(一技之长)
Обобщать
(一概而论)
Полно поворотов
(一波三折)
ясно как день
(一清二楚)
передаваемый из поколения в поколение
(一脉相传)
Помощь
(一臂之力)
Точь-в-точь
(一般无二)
Сразу же подружились
(一见如故)
Трудно сказать одним словом
(一言难尽)
В точку
(一针见血)
Слова одной стороны
(一面之词)
Вести атаку
(一马当先)
Семь рук и восемь ног
(七手八脚)
Семь отверстий дымят
(七窍生烟)
Надежный
(万无一失)
три жены и четыре наложницы
(三妻四妾)
Впредь этого не повторится
(下不为例)
Неразлучны
(不分彼此)
бесценный
(不可多得)
чрезвычайно занят
(不可开交)
невероятный
(不可思议)
непредсказуемый
(不可捉摸)
неисправимый
(不可收拾)
Необъяснимый
(不可理喻)
непреодолимый
(不可逾越)
необыкновенный
(不同凡响)
невыносимо смотреть
(不堪入目)
безусловный
(不折不扣)
неясный
(不明不白)
ни жив ни мёртв
(不死不活)
Не выносить одиночество
(不甘寂寞)
Не желая уступать
(不甘示弱)
не очень понятно
(不甚了了)
без сознания
(不省人事)
неожиданно
(不知不觉)
Неизвестное местонахождение
(不知去向)
Неблагодарный
(不知好歹)
не в курсе
(不知就里)
не обращая внимания
(不管不顾)
непрерывно в ушах
(不绝于耳)
непрерывно
(不绝如缕)
бесчисленные
(不胜枚举)
Неизвестный
(不见经传)
Само собой разумеющееся
(不言而谕)
бесчисленные
(不计其数)
игнорировать
(不闻不问)
Не высокомерный и не поспешный
(不骄不躁)
скончаться
(与世长辞)
позориться
(丑态百出)
дотошно детализированный
(丝丝入扣)
идеально
(严丝合缝)
вкус опыта
(个中滋味)
Фэнъи цзуши
(丰衣足食)
Прощальные слова
(临别赠言)
всеобщее внимание
(举世瞩目)
каждое движение
(举手投足)
И Чжэн Цы Янь
(义正词严)
хаос и беспорядок
(乌烟瘴气)
Книжные знания
(书生之见)
взаимное уклонение от ответственности
(互相推诿)
Взаимный обмен
(互通有无)
Точно так же
(亦复如是)
близкий
(亲密无间)
повторение
(人云亦云)
шумная толпа
(人声鼎沸)
Всеобщий страх
(人心惶惶)
Появление талантов
(人才辈出)
эта жизнь
(今生今世)
мешать
(从中作梗)
от начала до конца
(从头到尾)
ответить улыбкой
(付之一笑)
Обобщение
(以偏概全)
вести от точки к площади
(以点带面)
предоставить самотеку
(任其自流)
единодушие
(众口一辞)
в центре внимания всех
(众所瞩目)
на глазах у всех
(众目睽睽)
последствия ещё не улеглись
(余波未平)
мучиться угрызениями совести
(作贼心虚)
рутинная работа
(例行公事)
по-прежнему
(依然如故)
оставаться прежним
(依然故我)
душевная беседа
(促膝谈心)
Без усилий
(信手拈来)
покорный и послушный
(俯首帖耳)
злоупотреблять своим возрастом
(倚老卖老)
воспользоваться случаем, чтобы высказаться
(借题发挥)
застой
(停滞不前)
Среди бела дня
(光天化日)
придерживаться местных обычаев
(入乡随俗)
обнародовать
(公之于众)
забота
(关怀备至)
Закрыть двери и окна
(关门闭户)
скучный
(兴味索然)
полный энтузиазма
(兴致勃勃)
сеять раздор
(兴风作浪)
веселый и возбужденный
(兴高采烈)
внутренне и внешне неспокойный
(内外交困)
Знать свой холод и тепло
(冷暖自知)
неожиданно
(出乎意料)
неожиданный
(出乎预料)
неожиданный
(出人意外)
разрабатывать стратегии
(出谋划策)
ничего не стоит
(分文不值)
неспособность клонировать себя
(分身无术)
классифицировать
(分门别类)
докопаться до сути дела
(刨根究底)
Пао гэнь вэнь ди
(刨根问底)
Тесно связанные интересы
(利害相关)
идентичные
(别无二致)
Нельзя откладывать
(刻不容缓)
в меру сил
(力所能及)
бесчисленные заслуги
(功德无量)
беспокоить многих людей
(劳民动众)
скрепя сердце
(勉为其难)
всеобъемлющий
(包罗万有)
невероятный
(匪夷所思)
Полумертвый
(半死不活)
полусырой
(半生不熟)
в первозданном виде
(原封不动)
Отделить истинное от ложного
(去伪存真)
Наслаждаться моментом
(及时行乐)
парировать
(反唇相稽)
отвечать сарказмом
(反唇相讥)
Заставляющий задуматься
(发人深思)
Отдавать приказы
(发号施令)
Fāyáng guāngdà
(发扬光大)
изменчивый
(变化无常)
непредсказуемый
(变化莫测)
изменчивый
(变幻无常)
говорить бездумно
(口不择言)
повторяя
(口口声声)
из уст в уста
(口口相传)
искренне убежденный
(口服心服)
из уст в уста
(口耳相传)
смотреть иначе
(另眼看待)
Ни слова не упомянуто
(只字不提)
несколько слов
(只言片语)
可想而知
(可想而知)
беспрецедентный
(史无前例)
chī lǐ pá wài
(吃里扒外)
Каждому своё
(各得其所)
стоять на своём
(各执一词)
Настаивать на своём
(各执己见)
каждый высказывает своё мнение
(各抒己见)
разнообразные
(各色各样)
Каждый делает по-своему
(各行其是)
выложить все карты на стол
(合盘托出)
совершенно одинаковый
(同出一辙)
единомышленники
(同声同气)
известный на какое-то время
(名噪一时)
существует только по названию
(名存实亡)
Многочисленные товары
(名目繁多)
нерешительно
(吞吞吐吐)
говорить уклончиво
(含糊其辞)
претерпевать лишения
(含辛茹苦)
Звать друзей
(呼朋唤友)
ласковый ветерок и мелкий дождь
(和风细雨)
стиснуть зубы
(咬紧牙关)
Пин тоу лун зу
(品头论足)
популизм
(哗众取宠)
смешно и грустно одновременно
(哭笑不得)
покорно
(唯唯诺诺)
бесконечные разговоры
(喋喋不休)
радость распространяется до бровей
(喜上眉梢)
радостный
(喜气洋洋)
самоуправство
(喧宾夺主)
Забота и внимание
(嘘寒问暖)
молчать, как сверчок зимой
(噤若寒蝉)
беспокойный
(坐卧不安)
Чернила ещё не высохли
(墨迹未干)
Обрывистые скалы высотой в тысячу жень
(壁立千仞)
Неосуществлённые амбиции
(壮志未酬)
Глубокая и тихая ночь
(夜深人静)
Глубокая ночь
(夜阑人静)
прийти в ярость
(大动肝火)
открыть глаза
(大开眼界)
широкомасштабная рекламная кампания
(大张声势)
с большим размахом
(大张旗鼓)
Великая мудрость кажется глупостью
(大智若愚)
Много людей
(大有人在)
самодовольный
(大模大样)
толстый
(大腹便便)
Хвастаться без зазрения совести
(大言不惭)
хорошо аргументированный
(头头是道)
преувеличивать
(夸大其词)
Преувеличение
(夸大其辞)
энергичный и способный
(奋发有为)
уговорить всеми способами
(好说歹说)
Как будто на краю пропасти
(如临深渊)
Проснуться от сна
(如梦方醒)
Вот и всё
(如此而已)
как будто за спиной торчат шипы
(如芒在背)
полный остроумия и очарования
(妙趣横生)
ненавидеть зло
(嫉恶如仇)
Одна ладонь не может хлопнуть
(孤掌难鸣)
одинокий и беззащитный
(孤立无助)
малосведущий
(孤陋寡闻)
Всё хорошо, что хорошо кончается
(完事大吉)
неизвестный
(寂寂无闻)
беспокойный
(寝食不安)
наблюдение за словами и выражением лица
(察言观色)
очень мало
(寥寥无几)
сомневающийся
(将信将疑)
искупить ошибки заслугами
(将功补过)
малословный
(少言寡语)
резкий и горький
(尖酸刻薄)
судить по существу дела
(就事论事)
часто встречающееся
(屡见不鲜)
проявить свой талант
(崭露头角)
долго думать
(左思右想)
Честно говоря
(平心而论)
на равных
(平起平坐)
легко справляться
(应付自如)
всё есть
(应有尽有)
возникать в ответ на ситуацию
(应运而生)
ясно изложить свою позицию
(开宗明义)
необычный
(异乎寻常)
Дикая/Нереалистичная идея
(异想天开)
одинаковый эффект
(异曲同工)
отказаться от старого, искать новое
(弃旧图新)
Привлекательный
(引人注目)
петь во весь голос
(引吭高歌)
между строк
(弦外有音)
вымученная улыбка
(强颜欢笑)
в конечном счете
(归根究柢)
как ветер
(当耳旁风)
неразлучные
(形影不离)
вежливый и учтивый
(彬彬有礼)
расплывчатый и нечеткий
(影影绰绰)
только по названию
(徒有其名)
естественно одаренный
(得天独厚)
шедевр
(得意之作)
Цикл
(循环往复)
Глубокий смысл в кратких словах
(微言大义)
Рассеянный
(心不在焉)
всё под контролем
(心中有数)
спокойствие совести
(心安理得)
тосковать
(心驰神往)
Душа в душу
(心心相印)
дрожать от страха
(心惊胆战)
довольный
(心满意足)
Негласное понимание
(心照不宣)
прямолинеен
(心直口快)
дотошный, как волос
(心细如发)
молчаливое взаимопонимание
(心领神会)
rěn jùn bù jìn
(忍俊不禁)
высокомерный и амбициозный
(志高气扬)
Неблагодарность
(忘恩负义)
выкраивать время из напряженного графика
(忙里偷闲)
бормотать
(念念有词)
негодование
(忿忿不平)
в ярости
(怒气冲冲)
Широко распространённые жалобы
(怨声载道)
Не желая расставаться
(恋恋不舍)
Огромная благодарность
(恩重如山)
тесно взаимосвязанные
(息息相关)
тесно взаимосвязанные
(息息相通)
в самый раз
(恰到好处)
уместно
(恰如其分)
нерешённый
(悬而未决)
Сострадательный
(悲天悯人)
невольно
(情不自禁)
Вне себя от радости
(惊喜交加)
испуганный и бледный
(惊慌失色)
взволнованный
(惊魂未定)
поразительно реалистичный
(惟妙惟肖)
выгодное и лёгкое
(惠而不费)
лицемерие
(惺惺作态)
глубокий
(意味深长)
скрытый смысл
(意在言外)
неожиданный
(意想不到)
полн эмоций
(感慨万端)
Возмущённый
(愤愤不平)
группами
(成群结队)
Избегать высокомерия и поспешности
(戒骄戒躁)
совершенно разные
(截然不同)
компенсировать недостатки, используя сильные стороны
(截长补短)
то, что видел и слышал
(所见所闻)
Использовать свои сильные стороны и избегать слабых
(扬长避短)
праздничные наряды
(披红戴花)
Жить в страхе и тревоге
(担惊受怕)
ходить вокруг да около
(拐弯抹角)
отклонять
(拒之门外)
Подбирать то, что осталось, восполнять недостающее
(拾遗补阙)
обоснованный
(持之有故)
Справедливое и взвешенное утверждение
(持平之论)
поэтапно
(按步就班)
подмигивать и корчить рожи
(挤眉弄眼)
по домам
(挨家挨户)
убедительно спорить
(振振有辞)
убедительно доказывать
(据理力争)
решение проблем и снятие тревог
(排忧解难)
следовать один за другим
(接踵而来)
ломать голову
(搜肠刮肚)
вилять хвостом и выпрашивать пощады
(摇尾乞怜)
шатающийся
(摇摇摆摆)
шаткое
(摇摇欲坠)
увиливать от ответа
(支吾其词)
мямлить
(支支吾吾)
пускать на самотёк
(放任自流)
повторение старых трюков
(故伎重演)
создавать тайну
(故弄玄虚)
бесчисленное множество
(数不胜数)
спустя рукава
(敷衍了事)
придираться к мелочам
(斤斤计较)
позор
(斯文扫地)
в самом разгаре
(方兴未艾)
нечего сказать
(无从置喙)
безразличный
(无动于衷)
неоспоримый
(无可争辩)
неоспоримый
(无可置疑)
стыд
(无地自容)
Излишне говорить
(无庸讳言)
нечего добавить
(无庸赘述)
бесследно
(无影无踪)
всё есть
(无所不有)
свободный
(无拘无束)
незначительный
(无足重轻)
свершившийся факт
(既成事实)
день и ночь
(日以继夜)
День за днём
(日复一日)
ежедневные изменения
(日新月异)
Ухудшаться с каждым днем
(日甚一日)
с высоко поднятой головой
(昂首挺胸)
открытые и скрытые взаимодействия
(明来暗往)
сонливый
(昏昏欲睡)
предпочитать старое и отвергать новое
(是古非今)
правда и ложь
(是非曲直)
Перевёрнутая правда
(是非颠倒)
Очевидный
(显而易见)
кружится голова и дезориентация
(晕头转向)
му цци чэнь чэнь
(暮气沉沉)
храбрость без стратегии
(有勇无谋)
всеми хваленый
(有口皆碑)
трудно что-либо сказать
(有口难言)
трудно оправдаться
(有口难辩)
Незаконченный
(有头无尾)
взаимообмен
(有来有往)
Записывать всё услышанное
(有闻必录)
испугаться издалека
(望而生畏)
жить вместе (день и ночь)
(朝夕相处)
Наоборот
(本末倒置)
хаотичный
(杂乱无章)
по рукам и ногам
(束手束脚)
детальный анализ
(条分缕析)
правила и положения
(条条框框)
принимать всех
(来者不拒)
безлюдный
(杳无人烟)
Нет вестей
(杳无音讯)
решенный вопрос
(板上钉钉)
заходить слишком далеко
(极而言之)
разнообразные
(林林总总)
скучный
(枯燥无味)
не вписывается
(格格不入)
без исключений
(概莫能外)
в беспорядке
(横七竖八)
ликующий
(欢天喜地)
ликовать
(欢欣鼓舞)
В восторге
(欣喜若狂)
Обманчивые речи
(欺人之谈)
Пение и танцы в мире
(歌舞升平)
с трудом ходить
(步履维艰)
шатаясь
(步履蹒跚)
решительно
(毅然决然)
откровенно признать
(毫不讳言)
совершенно одинаковый
(毫无二致)
требовать совершенства
(求全责备)
Грязный
(污七八糟)
неизвестный
(没没无闻)
Усугублять ситуацию
(治丝益棼)
близкие родственники
(沾亲带故)
самодовольный
(沾沾自喜)
наводнение, катастрофа
(泛滥成灾)
самодовольный
(洋洋自得)
живой и реалистичный
(活灵活现)
гармоничное целое
(浑然一体)
обширный и величественный
(浩浩荡荡)
витание в облаках
(浮想联翩)
Спокойствие
(淡然处之)
твердо верить
(深信不疑)
смешивать
(混为一谈)
путать добро и зло
(混淆是非)
Запутывать
(混淆视听)
неиссякаемый
(源源不绝)
полный сомнений
(满腹狐疑)
Небрежный
(漫不经心)
повсюду
(漫山遍野)
сломя голову
(火急火燎)
с серьезным видом
(煞有介事)
использовать все полностью
(物尽其用)
натяжка
(牵强附会)
беспокойство
(牵肠挂肚)
уникальный
(独出心裁)
уникальный аспект
(独到之处)
Автократичный
(独断专行)
ходить в одиночку
(独来独往)
Уникальный
(独树一帜)
само собой разумеющееся
(理所当然)
с готовностью
(甘心情愿)
полный жизни
(生气勃勃)
Жизнь и смерть
(生生死死)
использовать все средства
(用尽心机)
свободно говорить
(畅所欲言)
немного знать
(略知一二)
немного хуже
(略逊一筹)
Сто предосторожностей не гарантируют отсутствие одной оплошности
(百密一疏)
Всеобщая радость
(皆大欢喜)
盖棺定论
(盖棺定论)
на пике своей власти
(盛极一时)
взгляд прямо перед собой
(目不斜视)
глаза разбегаются
(目不暇接)
прямой
(直截了当)
казаться неумелым в сравнении
(相形见拙)
взаимодополняют
(相得益彰)
Встретиться слишком поздно
(相见恨晚)
взаимодополняющие
(相辅相成)
ликующий
(眉飞色舞)
настоящие мечи и копья
(真刀真枪)
Искренне
(真心实意)
проницательные взгляды
(真知灼见)
Быстрый ум и быстрые руки
(眼急手快)
стремительно меняющийся
(瞬息万变)
категорически отрицать
(矢口否认)
Яростно отрицать
(矢口抵赖)
Мешать
(碍手碍脚)
надменный
(神气十足)
неортодоксальный
(离经叛道)
из профессиональной школы
(科班出身)
секретно и не объявлено
(秘而不宣)
Странный и необычный
(稀奇古怪)
немного лучше
(稍胜一筹)
внезапный
(突如其来)
стремительный прогресс
(突飞猛进)
шептаться
(窃窃私语)
препятствовать
(窒碍难行)
располагать к себе людей
(笼络人心)
легкомысленно относиться
(等闲视之)
Измождение
(筋疲力尽)
кратко и ясно
(简明扼要)
создание видимости мира
(粉饰太平)
спутанность сознания
(精神恍忽)
полный энергии
(精神抖擞)
полный энергии
(精神焕发)
изысканно вырезанный
(精雕细刻)
пресный
(索然无味)
тугой барабан и густая бой
(紧锣密鼓)
Молодые люди в красном и зеленом
(红男绿女)
Ган цзюй му чжан
(纲举目张)
纹丝不动
(纹丝不动)
мелочи
(细枝末节)
годами
(经年累月)
живописный
(绘声绘色)
беспрерывно
(络驿不绝)
уникальный
(绝无仅有)
Комплексный подход
(统筹兼顾)
Заслуженное наказание
(罪有应得)
игнорировать
(置之不理)
игнорировать
(置之不问)
игнорировать
(置之不顾)
стоять в стороне
(置身事外)
непревзойденная красота
(美不胜收)
кардинальные изменения
(翻天覆地)
играть старую песню
(老调重弹)
повторение старых мелодий
(老调重谈)
Слушать во все стороны
(耳听八方)
быть незаметно подверженным влиянию
(耳濡目染)
знакомый
(耳熟能详)
耿耿于怀
(耿耿于怀)
утешать себя
(聊以自慰)
безрассудный
(肆无忌惮)
душевная близость
(肝胆相照)
искренние слова
(肺腑之言)
без капли чернил
(胸无点墨)
выпаливать
(脱口而出)
самонадеянный
(自命不凡)
От начала до конца
(自始自终)
чувствовать себя неполноценным
(自愧不如)
свой собственный стиль
(自成一格)
свободный и беззаботный
(自由自在)
Начать собственное дело
(自立门户)
Делать по-своему
(自行其是)
самодовольный
(自鸣得意)
Трудности и лишения
(艰难困苦)
бесчисленные существа
(芸芸众生)
苟且偷生
(苟且偷生)
словно что-то потеряно
(若有所失)
задумчивый
(若有所思)
Находить радость в страдании
(苦中作乐)
ломать голову
(苦思冥想)
полный сил и энергии
(英姿勃勃)
полный сил и энергии
(英姿勃发)
абсурдный и нелогичный
(荒诞不经)
полностью исчез
(荡然无存)
Нет единого мнения
(莫衷一是)
писать книги и создавать теории
(著书立说)
держать в неведении
(蒙在鼓里)
процветающий
(蒸蒸日上)
Неразумный
(蛮不讲理)
распространение слухов
(蜚短流长)
эффективный
(行之有效)
Уличные разговоры
(街谈巷议)
Одежда не прикрывает тело
(衣不遮体)
притворяться призраком
(装神弄鬼)
много повидавший и знающий
(见多识广)
Приспосабливаться к ситуации
(见风使舵)
толпа зрителей
(观者云集)
Щедро помочь
(解囊相助)
Разрешение сомнений и прояснение недоразумений
(解疑释惑)
ужасающий
(触目惊心)
Слова — голос сердца
(言为心声)
утверждать с уверенностью
(言之凿凿)
пустые слова
(言之无物)
весомый
(言之有物)
Подтекст
(言外之意)
Кратко и ясно
(言简意赅)
Несдержа́ние обеща́ний
(言而无信)
хорошо обученный
(训练有素)
много обсуждений
(议论纷纷)
Поставить себя на место другого
(设身处地)
Слова не передают смысл
(词不达意)
Несогласие
(话不投机)
бессвязный
(语无伦次)
неясный и неточный
(语焉不详)
сплетни
(说三道四)
проще сказать, чем сделать
(谈何容易)
осторожный
(谨小慎微)
непрестанные похвалы
(赞口不绝)
один идти
(踽踽独行)
испытать на себе
(身历其境)
физически и морально истощённый
(身心交瘁)
кареты и лошади
(车水马龙)
превратить опасность в безопасность
(转危为安)
ходить вокруг да около
(转弯抹角)
путешествовать налегке
(轻装简从)
срочность и важность
(轻重缓急)
взлёты и падения
(载沉载浮)
извилистый
(迂回曲折)
преувеличивать
(过甚其词)
встречать и провожать
(迎来送往)
Развеваться на ветру
(迎风招展)
Умелое наступление и отступление
(进退有度)
jìn tuì wéi gǔ
(进退维谷)
Принудительное заявление
(违心之论)
непрерывно
(连绵不绝)
совершенно разные
(迥然不同)
вводить в заблуждение общественность
(迷惑视听)
Умеренность
(适可而止)
далеко впереди
(遥遥领先)
обманывать общественность
(遮人耳目)
избегать упоминания
(避而不谈)
избегать трудного и брать легкое
(避重就轻)
грустный
(郁郁不乐)
подавленный
(郁郁寡欢)
Пышный
(郁郁葱葱)
Полностью укомплектованный
(配套成龙)
собутыльники
(酒肉朋友)
Хань чан лин ли
(酣畅淋漓)
собраться с силами
(重振旗鼓)
повсеместный
(铺天盖地)
锋芒毕露
(锋芒毕露)
сложный и запутанный
(错综复杂)
Длинные и короткие вздохи
(长吁短叹)
длинный и нудный
(长篇累牍)
увиливать от ответа
(闪烁其词)
увиливать от ответа
(闪烁其辞)
закрыть глаза и уши
(闭目塞听)
закрыть двери и защищаться
(闭门自守)
спрашивать о здоровье
(问寒问暖)
непредотвратимый
(防不胜防)
позерство
(附庸风雅)
банальности
(陈辞滥调)
поддакивать
(随声附和)
Неустойчивый
(难以为继)
Невыразимая тайна
(难言之隐)
по частям
(零敲碎打)
Ни осёл, ни лошадь
(非驴非马)
полностью изменилось
(面目全非)
всеобъемлющий
(面面俱到)
перед и позади седла
(鞍前马后)
лёгкая услуга
(顺水人情)
наслаждаться старостью
(颐养天年)
изменение ветра и облаков
(风云变幻)
непоколебимый
(风雨不改)
непроницаемый для ветра и дождя
(风雨不透)
Внезапный всплеск популярности
(风靡一时)
голодный как волк
(饥肠辘辘)
Измученный невзгодами
(饱经风霜)
выше других
(高人一等)
хвастливые разговоры
(高谈阔论)
околдованный
(鬼迷心窍)
плотно расположенные
(鳞次栉比)
кромешная тьма
(黑灯瞎火)
Молчание
(默默无言)
мелкие кражи
(鼠窃狗偷)
слово весит тысячу фунтов
(一字千钧)
изменить курс
(一改故辙)
Взаимосвязь
(一脉相通)
вид на всё
(一览无遗)
Достичь за один шаг
(一蹴而得)
Вечная слава
(万世流芳)
Вечно новый
(万古常新)
несколько слов
(三言两句)
местонахождение неизвестно
(下落不明)
несчетные
(不壹而足)
неопровержимый
(不容置辩)
не знаю, что делать
(不知所为)
без причины
(不知所以)
Неблагодарный
(不识抬举)
неустанно
(不辞辛劳)
Адаптироваться к обстоятельствам
(临机应变)
организованный
(井井有序)
человек и лошадь устали
(人困马乏)
незнакомый
(人生地不熟)
расставить все точки над «i»
(以正视听)
всем известно
(众目昭彰)
Полупонимание
(似懂非懂)
понимать общественное мнение
(体察民情)
Высокомерный и невежливый
(傲慢无礼)
Предвзятое мнение
(先入之见)
Въезжая в страну, разузнай обычаи
(入境问俗)
Включающий и принимающий
(兼容并蓄)
снова и снова
(再三再四)
Не по силам
(力所不及)
Изобретательность и уникальность
(匠心独运)
многочисленные повороты
(千回万转)
Тысячи форм
(千态万状)
тысячи слов
(千语万言)
Сговорчивый
(千随百顺)
устное предание
(口传心授)
Kǒu bēi zài dào
(口碑载道)
Каждый выполняет свои обязанности
(各司其职)
забота о тыле
(后顾之虑)
на волоске
(命悬一线)
Всегда соглашаться или не соглашаться
(唯唯否否)
бормотать
(喃喃自语)
Всё кончено
(回天无力)
Прокрастинация и бездействие
(因循坐误)
ухабистый
(坑坑洼洼)
скрытный человек
(城府深沉)
Глубокая и тихая ночь
(夜静更深)
мир и спокойствие
(太平无事)
Вот и всё
(如是而已)
Потомки
(子孙后代)
Злые намерения
(存心不良)
Ценные товары трудно продать
(宝货难售)
твёрдый и честный
(实实在在)
неразделимый
(密不可分)
редкие, как утренние звёзды
(寥若晨星)
искать приключений на свою голову
(寻事生非)
неподвижный
(巍然不动)
величественно стоять
(巍然屹立)
решительный и эффективный
(干脆利落)
молодой и вспыльчивый
(年轻气盛)
совместно обсуждать
(并为一谈)
многословие
(废话连篇)
преуспевать в своей области
(当行出色)
полностью
(彻里彻外)
Спокойный ум, полное тело
(心广体胖)
импульсивный
(心浮气盛)
необходимый
(必不可少)
как будто прошла целая жизнь
(恍若隔世)
еще не закончено
(意犹未尽)
Неспособный связать цыплёнка
(手无缚鸡之力)
выдающийся талант
(才华横溢)
сожалеть
(扼腕叹息)
принять окончательное решение
(拍板定案)
прокрастинация
(拖拖拉拉)
по домам
(挨门挨户)
резюме
(提纲挈领)
колеблющийся
(摇摆不定)
на грани обрушения
(摇摇欲倒)
Старые привычки возвращаются
(故态复萌)
плавное письмо
(文笔流畅)
извилистый
(斗折蛇行)
с перерывами
(断断续续)
в самом разгаре
(方兴未已)
беззащитный
(无依无靠)
неопровержимый
(无可置喙)
неопровержимый
(无可辩驳)
беззаботный
(无牵无挂)
умереть своей смертью
(无疾而终)
в оцепенении
(无言以对)
Нет выхода
(无路可走)
Повторение старых мелодий
(旧调重弹)
неспособный отличить добро от зла
(是非不分)
доказанный
(有凭有据)
от начала до конца
(有头有尾)
правдоподобно
(有模有样)
Взвешивание плюсов и минусов
(权衡利弊)
скучный и пресный
(枯燥乏味)
укоренившийся в почве
(根生土长)
докопаться до истины
(正本澄源)
взлеты и падения
(此伏彼起)
зубрёжка
(死记硬背)
несомненно
(毋庸置疑)
молчание
(沉默不语)
бурлящий и переполненный, чрезвычайно шумный
(沸反盈天)
泛泛之交
(泛泛之交)
ограниченные знания
(浅见寡识)
в забытьи
(浑浑噩噩)
скитаться по свету
(浪迹天涯)
хорошо осведомлённый
(消息灵通)
Любовь народа
(深得人心)
глубоко любим народом
(深得民心)
Капля за каплей
(点点滴滴)
беспокойный
(焦躁不安)
несколько слов
(片言只语)
полный жалоб
(牢骚满腹)
Достоинства не скрывают недостатков
(瑜不掩瑕)
Тщательные усилия
(用心良苦)
продвигаться без препятствий
(畅行无碍)
беспрепятственно
(畅行无阻)
Смешанные чувства
(疑信参半)
худой и одинокий
(瘦骨零丁)
восхождение на горы и преодоление рек
(登山涉水)
Всё заброшенное ожило
(百废俱举)
Сотни задач ждут
(百端待举)
жалеть, что познакомились поздно
(相知恨晚)
искренние чувства
(真情实感)
краткий и убедительный
(短小精悍)
ветхий
(破烂不堪)
Неопровержимый
(确凿不移)
Рассеянный
(神思恍惚)
верно
(稳拿把攥)
пустые слова
(空话连篇)
рассеянный
(精神恍惚)
Су мэй пин шэн
(素昧平生)
нестареющий
(经久不衰)
срочность и важность
(缓急轻重)
сжиматься
(缩头缩脑)
Самовольно
(肆意妄为)
ненавязчивый
(若离若即)
сбит с толку
(茫然不解)
действовать поспешно
(草率行事)
Лекарство исцеляет
(药到病除)
Писать книги и создавать теории
(著书立言)
заслонять солнце и небо
(蔽日遮天)
Скрывать голову, показывать хвост
(藏头露尾)
народом валом валить
(蜂拥而至)
с открытой грудью
(袒胸露臂)
увидеть невиданное
(见所未见)
Сцены вызывают эмоции
(见景生情)
у каждого своё мнение
(言人人殊)
Разговор о прошлом и настоящем
(谈古说今)
Неясные награды и наказания
(赏罚不明)
необычный
(超凡脱俗)
трудолюбивый
(踏踏实实)
не по своей воле
(身不由主)
поставить себя на место
(身当其境)
неискренние слова
(违心之言)
непрерывный
(连绵不断)
все идет по плану
(遂心如意)
уклончивый
(遮遮掩掩)
хранить молчание
(闭口不言)
молчать
(闭口不谈)
запереться дома
(闭门不出)
старый и непригодный
(陈旧不堪)
плыть по течению
(随俗浮沉)
смутно
(隐隐约约)
Ощущение временной отстранённости
(隔世之感)
кусками
(零打碎敲)
革故鼎新
(革故鼎新)
Жалеть себя
(顾影自怜)
Выходить один за другим, как рыба
(鱼贯而出)
мелочи
(鸡零狗碎)
простой народ
(黎民百姓)
Не может отличить черное от белого
(黑白不分)